Супруг пожал плечами:
— Возможно.
— Вы заметили рядом с домом что-нибудь необычное?
— Необычное? Что вы имеете в виду?
Хелле прикусил нижнюю губу, подбирая слова:
— Например, что-нибудь вроде… снеговика?
Андреас Квале посмотрел на сына, который яростно, почти испуганно покачал головой.
— Ну что ж, хоть этого нет, — с облегчением вздохнул Хелле.
Сын что-то сказал, вернее, неразборчиво пробормотал.
— Что? — переспросил Хелле.
— Он говорит, снег уже растаял, — повторил погромче Квале-старший.
— А, ну да. — Хелле сунул блокнот в карман. — Мы передадим ее описание патрульным. Если к вечеру не появится, начнем розыск. Девяносто процентов, что она уже будет дома. Вот вам моя визитная карточка…
Хелле почувствовал, как ладонь Андреаса Квале легла ему на плечо.
— Я должен вам кое-что показать, инспектор.
Томас Хелле вслед за Квале миновал прихожую и спустился по лестнице в подвал. Квале открыл дверь в комнату, где пахло мылом и сохнущей одеждой. В углу, рядом с древней стиральной машиной «Электролюкс», стояла корзина для белья. Каменный пол шел воронкой, в центре комнаты — слив для воды. Пол был мокрый, на стенах виднелись капли воды, как будто все это недавно поливали из лежащего тут же шланга. Но не это привлекло внимание Томаса Хелле. На сушилке висело платье, закрепленное двумя прищепками, или, вернее, то, что когда-то было платьем. Прямо по талии оно было разрезано. Неровный край обуглился до черноты.
Глава 29 День двадцатый. Слезоточивый газ
Глава 29
День двадцатый. Слезоточивый газ
Капли дождя играли в небе и падали на Берген, лежащий в синем вечернем тумане. Подъехав на такси к конторе, где он забронировал в аренду катер, старый финский «круизер», Харри увидел, что тот уже стоит на приколе на набережной возле моста через Пудде-фьорд.
— Рыбачить поеду, — сказал Харри и ткнул пальцем в лоцию. — Можно где-то путь до Финнёй срезать?