Психолог Хьерсти Рёдсмуэн позвонила старшему инспектору Кнуту Мюллеру-Нильсену, когда они с Эспеном Лепсвиком уже собирались уходить.
— Катрина Братт заговорила, — сообщила она. — Думаю, вам стоит подъехать в больницу и послушать, что она рассказывает.
Глава 32 День двадцать первый. Резервуары
Глава 32
День двадцать первый. Резервуары
Скарре шел впереди Холе, оставляя за собой следы в снегу, белеющем меж деревьями. Ранние сумерки предупреждали, что зима уже на пороге. Над ними сверкала огнями телебашня Трюванн, а под ними — Осло. Харри приехал сюда из Соллихёгды и припарковался на стоянке, где каждую весну, подобно мигрирующим леммингам, собирались выпускники, чтобы пуститься в ритуальное взрослое приключение: танцы, выпивка, флирт, секс. Когда Харри был выпускником, машины у него не было, а тусовок он не любил.
— Его обнаружили какие-то любители пеших прогулок, — сказал Скарре.
— И решили позвонить в полицию, чтобы рассказать, что в лесу стоит снеговик?
— Они гуляли с собаками, ну и… короче, сам увидишь.
Они вышли на поляну. Завидев их, к ним направился молодой человек.
— Томас Хелле, отдел розыска пропавших, — представился он. — Мы рады, что вы тут, Холе.
Харри удивленно взглянул на молодого полицейского, но, кажется, тот не шутил.
Выше на холме Харри заметил ребят из криминалистического отдела. Скарре нагнулся, и Харри вслед за ним проскользнул под лентой ограждения. Они пошли по тропинке, протоптанной специально, чтобы не повредить следы, которые еще не зафиксировали эксперты. Криминалисты заметили Харри и Скарре, посторонились, давая им подойти ближе, провожая их многозначительными взглядами: ждали реакции.
— Ох, черт! — вырвалось у Скарре, и он отступил на шаг назад.
Харри почувствовал, как похолодела голова, будто вся кровь отхлынула, оставив только жуткое, смертельное ощущение пустоты.
Никаких особенных деталей он сразу не заметил, поэтому чувства, что этой обнаженной женщине здорово досталось, не возникло. По крайней мере, не так, как в случае с Сильвией Оттерсен или Гертом Рафто. Но что по-настоящему ужаснуло Харри, так это хладнокровие, с которым вся картина была задумана и исполнена, вылеплена и сконструирована. Труп висел над двумя большими снежными комьями — недоделанным снеговиком, — поставленными один на другой около ствола дерева. Труп раскачивался у самого ствола, а на толстой ветке возле головы женщины можно было разглядеть стальную проволоку. Она заканчивалась петлей, которая, как безупречно брошенное лассо, не затронула ни шею, ни грудь и была затянута под подбородком. Руки связаны за спиной. Глаза и рот закрыты, что придавало лицу женщины умиротворенное выражение, как будто она спала.