– Очень разумно, – похвалила Элис. – Этот сад просто создан для пикников. Правда, он немного разросся, но у воды есть красивые полянки.
Элис вышла из комнаты вместе с Питером и Берти, оживленно рассказывая об огромном платане во дворе, деревянном планере и лодочном сарае чуть поодаль.
– Мы с сестрами проводили там почти все время, – говорила Элис; чем дальше они уходили по каменной дорожке, тем тише становился ее голос. – В доме есть туннель, который выходит на опушку леса, совсем рядом с лодочным сараем. Как потрясающе здесь было играть в прятки!..
Когда наступила тишина, Сэди повернулась к Клайву и смущенно пожала плечами.
– Ну что, сделаем перерыв на ленч?
Он кивнул.
– Я пойду с вами, только остаться не смогу. Дочь вместе со своей семьей берут меня на послеобеденную пробежку по антикварным магазинам.
Вид у Клайва был не самый радостный, и Сэди сочувственно улыбнулась. Они пошли к остальным, и только у озера Сэди сообразила, что утром не видела машины Клайва, да и ворота были закрыты.
– А как вы сюда добрались?
– На лодке, – ответил он. – У меня есть небольшой ялик. Самый легкий путь, и уж точно быстрее, чем на машине.
– Наверняка и приятнее. Здесь так спокойно!
Клайв улыбнулся:
– Да, иногда можно проделать весь путь и не встретить ни одной живой души.
Телефон Сэди снова зазвонил, она вытащила его и, взглянув на экран, состроила недовольную гримасу.
– Плохие новости?
– Это Нэнси Бейли. Помните дело, о котором я вам рассказывала?
– Бабушка маленькой девочки. Как же, помню. Интересно, что ей нужно?
– Понятия не имею. Она звонит целый день.
– Должно быть, что-то важное.
– Возможно. Она очень упрямая.