Лэнгдон посмотрел на Ферриса и встретился с его умоляющим взглядом – тот отчаянно пытался что-то сказать.
– Мы не можем бросить его здесь, – возмутился Лэнгдон.
– Поверьте мне и не спорьте, – сказала Сиенна. – Это не сердечный приступ. И мы уходим! Сейчас же!
Толпа обступала их все теснее, кто-то уже звал на помощь. Сиенна схватила Лэнгдона за руку и потащила на балкон подальше от всей этой неразберихи.
В первое мгновение яркий свет ослепил профессора. Садившееся солнце било прямо в глаза, освещая западную часть площади, заливая балкон золотом своих лучей. Сиенна вела Лэнгдона в левую часть балкона, пробираясь между туристами, которые поднялись на второй этаж базилики полюбоваться квадригой святого Марка и лежавшей внизу площадью.
Продвигаясь по балкону, они видели блестевшую впереди морскую гладь, на которой выделялась суперсовременная яхта. Она стояла на рейде и была похожа на военный корабль из будущего.
Но от мыслей о ней Лэнгдона отвлек очередной поворот налево, за которым была пристройка, соединявшая базилику с Дворцом дожей. На ней в старинные времена дожи вывешивали для ознакомления свои указы.
Сиенна вдруг остановилась и, перегнувшись через перила, посмотрела на безлюдный угол площади Святого Марка. Высота была изрядная.
– Проклятье! – расстроилась она. – Тут гораздо выше, чем я думала.
Лэнгдон изумленно повернулся к ней.
– Но мы не можем допустить, чтобы нас поймали, Роберт. – В ее голосе звучал страх.
Лэнгдон обернулся и посмотрел на тяжелую застекленную дверь из кованого железа. Туристы постоянно выходили через нее на балкон и возвращались обратно в базилику. Если он правильно представлял себе расположение собора, то, войдя в эту дверь, они окажутся в задней его части.
– Все выходы перекрыты, – напомнила Сиенна.
Прикинув возможные варианты спасения, Лэнгдон отверг все, кроме одного.
– Мне кажется, внутри я видел нечто, что может решить нашу проблему.