– Словом, – продолжал Бенья, – мне показалось, что мистер Кирш переживает духовный кризис… И возможно, у него проблемы со здоровьем…
– Надпись на обороте, – прервал его Лэнгдон, снова показывая карточку с тиснением, – гласит, что книга Блейка должна быть раскрыта на странице сто шестьдесят три.
– Совершенно верно.
Лэнгдон заволновался.
– А вы помните, какое стихотворение на этой странице?
Бенья покачал головой:
– На этой странице нет стихотворений.
– Как?!
– Эта книга – полное собрание всех работ Блейка: и стихов, и картин. На странице сто шестьдесят три – иллюстрация.
Лэнгдон бросил встревоженный взгляд на Амбру.
– Святой отец, – обратилась Амбра к Бенье, – а мы не могли бы взглянуть на эту книгу прямо сейчас?
Священник на секунду задумался, но, видимо, счел за лучшее не отказывать в просьбе будущей королеве Испании.
– Крипта там, – сказал он и направился по боковому нефу к центру собора.
Два агента гвардии неотступно шли следом.
– Не скрою, – говорил Бенья. – У меня были большие сомнения, стоит ли принимать деньги от воинствующего атеиста. Но его просьба выставить на всеобщее обозрение любимый его матушкой рисунок Блейка показалась мне вполне невинной. К тому же на рисунке изображен Бог.
Лэнгдону показалось, что он ослышался.
– Эдмонд попросил раскрыть книгу на изображении