Светлый фон

Чем больше он думал об этом, тем больше тревожился. В конце концов вытащил из кармана телефон Эдмонда и еще раз перечитал на заставке экрана цитату Уинстона Черчилля:

История будет ко мне благосклонна, ибо я намерен ее написать.

История будет ко мне благосклонна, ибо я намерен ее написать.

Лэнгдон долго собирался с духом, потом нажал на иконку с буквой W и поднес телефон к уху.

W

Соединение установилось мгновенно.

– Профессор Лэнгдон, я полагаю?[136] – проговорил знакомый голос с британским акцентом. – Вы как раз вовремя. Я скоро отбываю.

Без предисловий Лэнгдон заявил:

– Monte по-испански значит то же, что hill по-английски[137].

Уинстон рассмеялся своим странным смешком.

– Осмелюсь сказать, что да.

– А iglesia – по-английски church[138].

– Два попадания из двух, профессор. Думаю, вам стоит всерьез заняться испанским…

– Получается, monte@iglesia в буквальном переводе – hill@church?

– И снова верно, – после небольшой паузы ответил Уинстон.

– Поскольку твое имя Уинстон, и Эдмонд всегда почитал Черчилля, электронный адрес «hill@church» кажется мне…

– Выбранным не случайно?

– Именно.

– Ну что ж, – весело отозвался Уинстон, – я вынужден согласиться. Знал, что вы разгадаете эту загадку.

Лэнгдон смотрел в окно, все еще не веря происходящему.