— Я все равно не понимаю, — признался Бен.
— Подожди-ка! — жестом руки остановила его Эшли. — Ми… ми… сви… — медленно проговорила она, а затем указала на старика.
Тот покивал головой и отвернулся.
Эшли казалось, что она сходит с ума. Ведь это невозможно!
— Он назвал нам имя своего племени. Мими'сви — так они себя называют. — И еле слышным шепотом добавила: — Мими, духи скал у аборигенов. Это они и есть!
Бен выпучил глаза. Он вдруг все понял. Но прежде чем он успел хоть что-то сказать, тоннель вывел их в большую пещеру, освещенную фунгусом, растущим на потолке и стенах. Эшли как завороженная смотрела на колонны, подпирающие высокие своды, но ее воображение поразили не они, а толстые стебли, обвивающие эти колонны. С их белых ветвей свисали красные плоды, похожие на японские фонари.
— Нет! — застонал позади нее Бен. — Только не это!
* * *
Бен топтался на пороге, не решаясь войти следом за Эшли и их провожатым в пещеру. Он обшаривал пещеру глазами, ожидая то ли услышать голоса призраков, то ли увидеть фигуру деда, выходящую из теней. Но ни того ни другого не случилось. Более того, при ближайшем рассмотрении выяснилось, что даже сходство этой пещеры с пещерой его снов весьма относительно. Они различались по размеру, очертаниям стебли растений здесь были не такими толстыми, а листьев было гораздо меньше. Взяв себя в руки, Бен шагнул вперед, цепляясь взглядом, словно якорем, за узкую спину Эшли.
Она остановилась и протянула руку к одному из плодов.
— Я думаю, это симбиоз растения с грибной культурой, — замирая от удивления, проговорила она, качнув головой в сторону вьющегося стебля. — Обрати внимание на практически полное отсутствие листьев. Взаимосвязанная корневая система. Линда обалдела бы при виде эдакой невидали!
— Кстати, о Линде, — заговорил Бен. — Все это, конечно, очень увлекательно, но наши друзья ждут от нас помощи.
— Знаю, Бен. Я об этом не забыла. Возможно, мими с их рудиментарными познаниями в английском языке подскажут нам путь наверх.
— Вот и спроси его.
Эшли скорчила ему рожу и пошла за стариком в глубь пещеры.
— Сначала мы должны завоевать их доверие. Фокус, с помощью которого ты спас нас от крылатых тварей, судя по всему, произвел на них эффект, но они по-прежнему относятся к нам настороженно и с подозрением. Нам нужно действовать очень аккуратно, в противном случае наши головы украсят здешний частокол.
Переговариваясь, они дошли до центра пещеры. Здесь не было ни колонн, ни диковинной растительности, но в полу находилось небольшое углубление глубиной в ладонь. Пол вокруг него был отшлифован до зеркального блеска, и по окружности впадины располагались рисунки кроваво-красного цвета.