Халид отпустил Джейсона. Тот кинулся к Линде, обнял ее сзади руками и прижался к ней, не сводя расширившихся от страха глаз с неподвижно лежащего на полу доктора Блейкли.
Линда повернулась к Халиду. Пистолет в его руке был нацелен на нее.
— Ты обещал, что не причинишь мальчику зла, — проговорила она.
— Я и не собираюсь делать этого, — холодно ответил египтянин, даже не взглянув на мертвое тело. — Я в отличие от тебя держу свое слово. А вот тебе сейчас придется усвоить еще один урок.
* * *
— Ты не можешь держать меня связанной всю дорогу! — возмущалась Линда, пытаясь освободиться, однако ее усилия привели лишь к тому, что узлы на запястьях затянулись еще туже.
— Ты умна, Линда, — с ухмылкой проговорил Халид, наблюдая за ее бесплодными попытками освободиться, — а до базы Альфа нам еще идти и идти. Я не хочу, чтобы ты снова сбежала от меня, и не допущу этого. Можешь быть уверена.
Он схватил Джейсона за руку и потащил за собой в глубину тоннеля. Испугавшись, что египтянин решил отделаться от него как от лишней обузы, Линда испуганно закричала ему вслед:
— Эй, подожди! Ты обещал не причинять мальчику вреда!
— Не беспокойся, я сдержу свое слово! — откликнулся он и скрылся за поворотом тоннеля.
Линда беспомощно смотрела на опустевший тоннель. Ее сердце билось гулко и тяжко, в висках пульсировала кровь. Ей вдруг стало трудно глотать. Она огляделась. Завеса пыли и дыма поредела, и теперь можно было дышать без маски, но в глазах все равно щипало. Из-за поворота, за который Халид утащил Джейсона, время от времени долетали неразборчивые слова и слышалась какая-то возня. Что задумал он на этот раз?
Прошло почти два часа, и она наконец услышала скрип мелких камней под подошвами ботинок. К этому времени Линда, не спавшая уже почти двое суток, успела задремать, и звук заставил ее резко вскинуться. Из-за поворота появились Халид и мальчик.
— Ты в порядке, Джейсон? — спросила она.
Мальчик кивнул, но на его лице она заметила какое-то странное выражение.
Подойдя к Линде, Халид развязал веревку на ее запястьях, освободив ей руки.
— Мы заночуем здесь, — сказал он. — Отдохнем шесть часов, а потом двинемся дальше.
Растирая затекшие запястья, женщина заметила, что египтянин спрятал свой пистолет. Странно, ведь после гибели Блейкли он ни разу не выпускал оружие из рук! Затем, повернувшись к ним спиной, Халид ушел, оставив Линду и мальчика наедине. Подобная беззаботность не на шутку встревожила Линду. Она почувствовала что-то неладное. Можно было бы схватить Джейсона в охапку и броситься наутек, но это не имело смысла. Он все равно настигнет их.