Светлый фон

Она посмотрела на Глинна, но ничего не могла прочесть по его лицу.

— Альтернативный вариант: идти к британской военно-морской базе на Фолклендских островах. Кроме того, нам необходимо оповестить по радио наше правительство, что нас атакует чилийский военный корабль. Возможно, удастся урезонить сумасшедшего сукина сына.

Она ждала реакции Глинна. Наконец он сказал:

— Я понял, что означает незначительное отклонение курса Валленара.

— Что?

— Он нас отрезал.

Бриттон быстро взглянула на карту. «Рамирес» был сейчас в двадцати милях к северо-западу от них, истинный пеленг триста градусов. Вдруг она поняла.

— Черт! — выдохнула она.

Он обвел пальцем кружок на карте и констатировал:

— Если мы сейчас возьмем курс на Аргентину или Фолькленды, он догонит нас вот здесь.

— Тогда мы пойдем обратно к Чили, — сказала быстро Бриттон. — Не будет же он нас топить в гавани Пуэрто-Уильямса.

— Несомненно. Но если мы сейчас повернем обратно, он встретит нас вот здесь, — ответил Глинн и обвел на карте другой кружок.

— Можно пойти к британской научной станции на острове Южная Георгия.

— Тогда он встретит нас вот здесь.

Бриттон смотрела на карту и чувствовала, как по позвоночнику расползается парализующий холод.

— Видите ли, Салли, — могу я вас называть Салли? Когда он изменил свой курс на северо-восток, он уже учитывал наши возможные пути отхода. Если бы мы догадались об этом и действовали без промедления, мы бы, по крайней мере, имели шанс дойти до Аргентины. Но сейчас и этот курс для нас закрыт.

Бриттон почувствовала, как ей сдавило грудь.

— Американский военный флот…

— Мой человек уже проверил: ближе двадцатичетырехчасового перехода эффективной военной помощи нет.

— Но есть же британская военно-морская база на Фольклендах, вооруженная до зубов!