За спиной раздался шорох.
Держа руку на кобуре, Аннабель резко обернулась.
Пальцы расстегнули пуговку и нащупали рукоять пистолета, когда из темноты к ней метнулась чья-то тень.
Толкнув стеклянную дверь, она сделала шаг назад.
Палец нащупал курок, и рука, сжимающая оружие, вынырнула из-под свитера, описав полукруг по направлению к цели.
Но силуэт растворился во мраке.
«Беретта» блуждала из стороны в сторону, но точно определить, куда нужно целиться, Аннабель не могла.
И вдруг бешеный удар обрушился на ее висок.
Раз.
Через секунду Аннабель почувствовала, как второй удар разбил ей нос, теплая кровь потекла по губам.
Третий удар заставил ее выронить оружие; челюсть вспыхнула огнем. Металлический привкус крови наполнил рот.
Падая, она подумала, что у нее, должно быть, выбито несколько зубов.
Больше ни о чем Аннабель подумать не успела.
Все кончилось.
70
70
Боб Ферзяк все организовал крайне примитивно. Под полками в стенном шкафу он устроил лестницу в подвал, создав свой собственный потайной ход. Едва Томас Комби приоткрыл дверцу шкафа, как почувствовал легкий сквозняк и сразу все понял. Носком ботинка офицер отряда специального назначения приподнял край паласа, покрывавшего ступени, и все тайное стало явным.
Брэтт Кахилл попробовал лестницу ногой — она показалась ему крепкой. Совершенно ничего не видно. Но агент Нейл Кил уже был внизу с фонарем, в окружении своих людей. Кахилл спускался осторожно, в это время один из тех типов, что были внизу, выдавил:
— Невероятно, куда мы попали?
Кахилл задался тем же вопросом, разглядывая стеллажи, расставленные по всему периметру подвала. На полках лежали наручники, несколько полицейских дубинок, тонкие и толстые веревки, стояли бутылки с хлороформом. Рядом располагались отмычки, перчатки и моток широкого скотча. Неподалеку Кахилл заметил тщательно расставленные гранаты со слезоточивым газом.