Аннабель поняла, что они говорят о Портлендском Призраке — серийном убийце, которого поймал Бролен. О маньяке, разрушившем его жизнь.
— Я слышал, что все эти три года он не разговаривал ни с кем, кроме вас, — заметил Дезо. — Он заявил, что не будет говорить ни с кем другим. Это правда?
Бролен отвел глаза и сказал:
— Да, он действительно так сказал.
Дезо продолжал любопытствовать:
— В газетной статье были приведены слова задержанного: «За эти годы я воспитал убийц повсюду, и скоро они нападут на ваш мир». Я все время думаю о том, правда ли это. Он что, действительно так сказал?
Бролен прошелся по громадному холлу и осторожно провел рукой по древнему французскому гобелену. И, к величайшему удивлению Аннабель, рассказал о том, что произошло в тот злополучный день.
— Да, он так сказал, и это вовсе не бред сумасшедшего. За свою жизнь Портлендский Призрак, или Данте, как я его называю, объездил все Штаты. Он рассказал мне, как подбирал в маленьких городках одиноких детей, необычных, не таких, как все. Меланхоличных. Приручал их и насиловал. Он помногу с ними разговаривал, покупал им мороженое. Он забивал их головы всякой чепухой, рассказывал о мире, сексуальности, о том, как стать сильнее всех, о том, что это ужасно и стыдно, что их изнасиловали, что они больше никогда не станут прежними, что всегда будут отличаться от остальных. Данте выбирал покорных, хрупких и одиноких жертв, надеясь, что нанесенная им травма превратит их в убийц. Он прочел о том, что многие серийные убийцы стали таковыми из-за пережитых в детстве травм, особенно из-за насилия и полного одиночества. В день, когда я зашел в его камеру, Данте признался, что за двадцать лет изнасиловал более сорока мальчиков. Он сказал, что, если хотя бы пять или шесть из них начнут действовать, он будет самым счастливым «отцом» на свете.
Энтони Дезо и бровью не повел. Это был не человек, а скала, его социальное положение запрещало ему проявлять слабость.
— Правда это или нет, но я желаю ему сгореть в аду, — сказал он.
Бролен посмотрел на хозяина замка и продолжил:
— Как я уже говорил вам по телефону, у нас очень мало времени. Если позволите…
— Конечно. Следуйте за мной.
Они вошли в библиотеку, огромный зал, представлявший собой лабиринт полок. Зал с каменными стенами и высоким сводом напоминал таинственные библиотеки в древних университетах Европы.
Дезо подошел к журнальному столику у входа в библиотеку, на котором лежал пульт управления. Он направил его в центр библиотеки, и внезапно над полками зажглись десятки маленьких ламп.