Я отправился наружу, в то время как Пако, видимо, пошел известить о грядущем катаклизме своего кореша. На выходе я прислушался, недоумевая, что со мной – может, оглох? Выстрелов чего-то не слышно, но не прошло и пяти минут, как из «Анаконды» густо повалил народ, хотя стрельбы по-прежнему не слышалось. Пако, нагнав меня, сообщил, что сработала пожарная сигнализация.
– А своего кореша ты предупредил?
– А то. И вовремя. Он ведь там не один был: к нему из-за границы пять братовьев нагрянуло.
– Не один? Пять братовьев? Ты про стол с шестерыми кубинцами?
– Ну да. А что…
– Гре-ба-ный кре-тин! Ну надо ж быть таким опездолом! О, мазафакер!
В тот вечер я забронировал себе билет на Нью-Йорк, на первый же рейс. А когда выскочил в аэропорту из такси, меня там уже ждали четверо. Один в коричневом костюме с лацканами, как крылья, трое в рубашках-гавайках – красной, желтой и розовой, как гибискус. Отбиваться было бессмысленно.
Меня усадили и повезли – далеко, куда-то за Корал-Гейблс[230], мимо участков, где ничего, кроме деревьев; мимо дорог со знаками; мимо погнутых тропическим ураганом фонарных столбов; мимо каких-то двух клубов, где днем шаром покати. Оставили позади городскую среднюю школу – двухэтажную, с припаркованным впереди сиротливым «Мустангом».
– Доставить мы тебя должны живым, – сказал Розовый Гибискус. – Но это не значит, что цельным куском.
– Это все из-за прошлой ночи?
– Ага.
– Так это все из-за моего корешка Пако, дай ему бог здоровьица.
– Не знаем никакого Пако. Бакстер сказал, что наколку дал тебе.
– Так почему вы с Бакстера и не спросите?
– Да уж спросили. Со всей строгостью.
– Н-да. А ваш босс, он…
– Она. Кто знает, что ей на ум взбредет?
Я сказал, что она как громкий знак вопроса, но никто в машине не отозвался – не расслышали, должно быть. Я сидел и тупо смотрел, как Флорида за окном становится все однообразней в плане цвета.
– Мы все еще в Корал-Гейблс?
– Нет.