Наконец они появились – впереди французский боевой корабль со стреляющими с обоих бортов пушками, а за ним больше дюжины французских галер, гладких, быстроходных военных судов. Они быстро поднимались по реке. Все галеры тоже были ярко раскрашены, каждая в свой цвет, а установленные у них на носу пушки залпами отвечали на залпы наших пушек. Самая большая галера, покрытая от носа до кормы белым навесом и украшенная золотыми королевскими лилиями, причалила к королевской барже.
Это было для меня уже чересчур – вид этих галер, которые я в последний раз видел, когда они стреляли по «Мэри Роуз», дым, канонада, от которой тряслась земля… Я коснулся плеча Барака:
– Мне нужно уйти.
Джек посмотрел на меня озабоченно:
– Божья кровь, да вам плохо! Вам нельзя идти одному. Ник, возьми лодку!
– Нет! – упрямо отказался я. – Со мной все будет хорошо, оставайтесь здесь.
Николас и Тамасин тоже внимательно посмотрели на меня, и миссис Барак взяла меня за руку.
– Вы уверены? Я и раньше видела, что вам нехорошо.
– Со мной все будет в порядке. – Мне было стыдно своей слабости.
– Ник, – не терпящим возражения тоном скомандовал Джек, – возвращайся с ним.
Парень подошел ко мне. Я открыл было рот, чтобы запротестовать, но потом пожал плечами.
– Потом зайдите к нам, – сказала Тамасин.
– Зайду.
Я кивнул и пошел прочь как можно быстрее, насколько позволяла толпа, и на этот раз Овертону пришлось ускорить свои широкие шаги, чтобы не отстать от меня. Бесконечная канонада вдруг прекратилась: наверное, адмирал наконец перешел на королевскую баржу.
– Смотри, куда прешь! – вскрикнул какой-то человек, когда я чуть не сшиб его.
Николас схватил меня за руку.
– Да он надрызгался! Старый пьяный горбун! – крикнул кто-то еще.
А я и в самом деле чувствовал себя так, будто перепил: земля качалась у меня под ногами, как палуба.
* * *
На лодке мы добрались до причала Стилъярд. Когда мы вышли, я почувствовал странное головокружение.