Мои размышления прервал звук поворачивающегося ключа в кухонной двери. Вошли уставшие Джозефина и ее жених. Браун покачал головой, а девушка рухнула за стол напротив меня.
– Мы не можем его найти, сэр, – сказала она. – Мы расспрашивали прохожих, заходили во все лавки, пока они не закрылись…
Джозефина посмотрела на меня.
– Тимоти – он был хорошо одет, и всякий, кто увидел промежуток в его передних зубах, конечно, запомнил бы его, – добавила она.
Молодой Эдвард положил руку ей на плечо:
– На улицах много беззубых детей.
– Но не с такой улыбкой, как у Тимоти! – Джозефина разрыдалась.
Я встал.
– Спасибо вам за помощь, обоим. Я сейчас пойду к Бараку – может быть, у него есть какие-нибудь мысли на этот счет. – Я был уверен, что такие мысли будут: Джек сам когда-то был беспризорным уличным мальчишкой. – С позволения вашего хозяина, любезный Браун, мы возобновим поиски завтра при первых лучах солнца.
* * *
– Объявить награду, – первым делом предложил Барак.
Я сидел с ним и Тамасин в их гостиной, потягивая из кружки пиво. Как всегда, передо мной была уютная семейная сцена: малыш Джордж спал в кроватке на втором этаже, Джек чинил сломанную деревянную куклу, а его жена тихо шила что-то при свете свечи. Ее живот уже начал раздуваться от растущего внутри ребенка.
– Это я сделаю, – ответил я своему помощнику. – Когда мы завтра выйдем на поиски, предложу пять фунтов.
Барак удивленно поднял брови:
– Пять фунтов! Да к вашим дверям приведут всех потерявшихся мальчишек Лондона!
– Наплевать.
Джек покачал головой, а Тамасин спросила:
– А как зовут жениха Джозефины? Вы всегда называете его по фамилии: Браун.
– Эдвард, – сказал я. – Его имя Эдвард. Хотя про себя я всегда зову его «молодой Браун».
Женщина улыбнулась: