Бен закуривал и кивал одновременно.
– У меня эти разногласия в течение семнадцати лет семейной жизни, поэтому пусть
– В чем вы не ладите?
– Вы что, адвокат по бракоразводным делам? – Он плеснул себе немного из бутылки. – Раз уж вы от меня не отстаете... все дело в решении Марси вернуться на работу.
– Вы против?
– Скорее всего, да.
– Вам не нравится, что весь день вы будете слоняться по дому, занимаясь хозяйственной работой и стараясь защититься от обвинения в убийстве, а она в это время будет обедать с интересными людьми.
– Как вы прозорливы, Винни. Попали в самую точку.
– Только сейчас не перекладывайте это на меня.
– А я сомневаюсь, что у нее интересные клиенты, к тому же я вовсе не намерен нести какую-либо хозяйственную нагрузку. Черт, я становлюсь прислугой.
Корва почесал кончик носа указательным пальцем.
– Может быть, вы и правы. Я про то, что вы чувствуете себя уязвленным, рассерженным и покинутым. Однако это не поможет вашей защите от обвинения. – Корва наклонился к Тайсону поближе. – Позвольте мне высказать вам нечто, с чем бы вы, я думаю, согласитесь. Дело об убийстве, возбужденное против вас, гораздо важнее семейной жизни. Нарисуйте мысленно перспективу, мой друг, и перестаньте быть таким капризным.
– Не кляните меня.
– Мне бы хотелось сбить с вас спесь.
– Это все слова.
Корва поднялся с дивана и стал прохаживаться по гостиной.
– Послушайте, у вас нет времени предаваться размышлениям о своей семьей и образе жизни. Если вы не сосредоточитесь на этом деле, я умываю руки.
Бен вскочил с дивана. Голос его звенел:
– Я вам ни какой-нибудь робот. Я ужасно разозлен. Я чувствую себя преданным.