Светлый фон

— Спасибо, что пришли, — сказал Виктор.

Лэнд улыбнулся и тронул кожаный переплет книги.

— Это «Милосердное завоевание. Во имя Господня». История клана Фонтини-Кристи. Мне подумалось, вам это может быть интересно, мистер Фонтин. Я обнаружил эту книгу очень давно в одной книжной лавке в Риме.

Монсеньор положил фолиант на тумбочку рядом с кроватью. Они пожали друг другу руки: каждый из них, подумал Виктор, оценивает собеседника.

Лэнду было не более пятидесяти. Среднего роста, широкоплечий, с могучей грудью. Лицо резко очерченное, типичное лицо англиканского священника, карие глаза под густыми бровями — более темными, чем его коротко стриженные и тронутые сединой волосы. Приятное лицо, умные глаза.

— Боюсь, что издание было предпринято из тщеславных побуждений. Сомнительного достоинства привычка, типичная для начала века. Наверняка эта книга никогда не переиздавалась и написана по-итальянски.

— И к тому же старомодным североитальянским стилем, — добавил Лэнд. — Полагаю, что-то вроде придворного викторианского стиля, если подумать об английском эквиваленте. Со множеством архаизмов.

— Тут у вас преимущество! Мое знание языков не столь глубоко, как ваше.

— Но для Лох-Торридона оказалось достаточно, — сказал священник.

— Да, вероятно. Садитесь, пожалуйста, монсеньор Лэнд. — Виктор указал на стул рядом с кроватью. Священник сел. Они смотрели друг на друга. Виктор заговорил: — Несколько месяцев назад вы посетили меня в больнице. Зачем?

— Мне хотелось увидеть человека, чью жизнь я столь тщательно изучал. Позвольте быть с вами откровенным?

— Вы бы не пришли ко мне, если бы решили избрать иную линию поведения.

— Мне сказали тогда, что вам осталось жить недолго. И я самонадеянно вообразил, что вы позволите мне причастить вас.

— Что ж, это откровенно. И в самом деле, самонадеянно.

— Я это понимал. Вот почему я больше не приходил. Вы тактичный человек, мистер Фонтин, но вам не удалось скрыть свои чувства.

Виктор внимательно посмотрел в лицо священника. Та же печаль, что запомнилась ему в больнице.

— Зачем вы изучали мою жизнь? Неужели Ватикан до сих пор занимается розысками? Неужели Донатти и его поступки не получили должной оценки?

— Ватикан постоянно что-то изучает. Исследует. Эти исследования не прекращаются. А Донатти не просто получил должную оценку. Он был отлучен от церкви, и его останки не были преданы земле по католическому обряду.

— Вы ответили на два моих последних вопроса, но не на первый. Почему — вы?

Монсеньор положил ногу на ногу, сцепив руки на колене.