– Ты, однако, здорово врезала ему по яйцам, – похвалил ее водитель патрульной машины. – Он наверняка сбавил обороты…
Она стояла под душем, сожалея, что струи такие слабые. Ей казалось, что вода не льется, а еле капает. А ей хотелось, чтобы струи кололи, как иголки, причиняли боль, захлестывали потоком. Она прижала руки к лицу, глаза непроизвольно закрылись. Прислонившись к кафельной стене, она сползла вниз и села в ванну, согнувшись в той же позе, в какой сидела над Лаурой Стаффорд.
–
Автоответчик замигал, показывая, что для нее оставлены сообщения. Подождут. В раковине полно грязной посуды. Она ходила по квартире, вытирая волосы полотенцем. Покрасневший нос распух, ей все еще хотелось приложить к нему что-то холодное. Под налитыми кровью глазами красно-синие пухлые мешки.
Полотенце, которым она вытирала голову, было темно-синим.
Замначальника Темплер уже дожидалась ее в участке. Первый вопрос ее был не из легких:
– С тобой все в порядке?
Вместо ответа Шивон издала нечленораздельный звук, описывающий ее состояние, а Темплер сразу перешла к делу:
– Донни Дау редкостная сволочь, и работает он на Верзилу Гора Кафферти.
Шивон задумалась, с кем та успела поговорить. С Ребусом? Но тут Темплер объяснила все сама:
– Мне сказал это Клеверхаус. Ты же знаешь Клеверхауса? – Когда Шивон утвердительно кивнула, она продолжила: – Агентство по борьбе с наркотиками уже некоторое время следит за Кафферти. Правда, они не шибко преуспели; не думаю, что результаты их слежки могут дать хоть что-то ценное.
Все их результаты – попросту сопутствующие обстоятельства, дополняющие реальные события.
– Ты знаешь, что она умерла?
– Да, мэм.
– Господи, Шивон, да оставь ты эти формальности. Зови меня просто Джилл, ладно?
– Да… Джилл. Темплер кивнула.