Светлый фон

– В отеле вы оба занервничали при упоминании Джонни Стомпанато. Почему?

– Стомпанато много лет шантажировал клиентов Пирса. Он застал меня с другим мужчиной и заставил меня рассказать о Мертенсе. Совсем немного – только то, что Рэймонд платит его медбрату. Я в то время и сам почти ничего больше не знал. И Стомпанато начал собирать досье, чтобы выдоить Рэймонда досуха. Он присылал Билли записки с угрозами, хотя вряд ли знал, кто такой Дэвид на самом деле. Билли уговаривал отца убить его.

В первых солнечных лучах, просочившихся в окно, на щеках Тимми блестят слезы. Он прижимает к груди фотографию – Билли рядом со своим братом.

Рядом с убийцей.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Служака из ОВР сменил его в семь утра. Развонялся, обнаружив, что Джек спит посреди гостиной, бросив рядом револьвер. Все чисто: Дэвид Мертенс, убийца-психопат, так и не объявился. Приказ капитана Эксли: в девять быть у дома Микки Коэна. Там же будет и он сам с Бадом Уайтом. Джек доехал до таксофона, набрал первый номер.

Звонок в Бюро – Дадли Смит взял отгул «по неотложным семейным обстоятельствам». Брюнинг и Карлайл – в служебных командировках «за пределами штата». Следующим номером – главная женская тюрьма: Дот Ротштейн нет на месте, тоже «неотложные семейные обстоятельства». Улик по-прежнему нет, а Дадли стремительно прячет концы.

Джек едет домой медленно, клюет носом и встряхивает головой, чтобы не заснуть. В мозгах еще не рассеялся туман от Пэтчеттовой дури. Лезет в голову какая-то дрянь, неотвязно звучит в ушах бормотание Дэви Голдмана. «Голландец» – это Дин Ван Гельдер, «Чеширский кот» – ясно, Дадли со своей вечной улыбочкой, «три стрелка» – судя по всему, Стомпанато, Вакс и Тайтелбаум. Но есть еще «бам-бам-бам мой поезд-экспресс»… Поезд-то тут при чем? Или ни при чем?

Машины Карен у дома нет. В гостиной на кофейном столике – два билета на самолет и записка.

Дж.! Летим на Гавайи. Посмотри на дату – 15 мая, день, когда ты официально выхолишь на пенсию. Устроим второй медовый месяц – десять дней и десять ночей вместе. А сегодня идем в ресторан. Я заказала столик в «Перино». Если ты еще на работе – позвони мне, я все отменю. Целую К. P.S. Знаю, о чем ты сейчас думаешь. Да, в больнице ты разговаривал в бреду. Джек, теперь я все знаю. И знаешь – мне плевать! Вот и все, и говорить об этом мы не будем. Капитан Эксли тоже тебя слышал, и, по-моему, ему тоже наплевать. (И мне показалось, он не такой бесчувственный скот, как ты рассказывал.) Еще раз целую К.

Дж.!

 

Летим на Гавайи. Посмотри на дату – 15 мая, день, когда ты официально выхолишь на пенсию. Устроим второй медовый месяц – десять дней и десять ночей вместе. А сегодня идем в ресторан. Я заказала столик в «Перино». Если ты еще на работе – позвони мне, я все отменю.