Стерлинг повернулся к нему и произнес голосом, лишь на малое число децибел громче шепота:
– Кэлвин, позволь мне сказать тебе. Я потерял трех хороших друзей в Торговом центре одиннадцатого сентября. Еще четверо получили страшные ожоги. Их жизнь уже никогда не станет прежней. Наша страна лишилась тысяч невинных граждан. Моя компания располагает технологией, позволяющей вычислить потенциальных угонщиков самолетов, и прогнозирующей программой, способной предсказать, что они собираются предпринять. Мы…
– Избавь меня от своих нравоучений, Эндрю! – в ярости огрызнулся Геддес.
Броктон предупредил его:
– Кэл, если ты не уймешься, у тебя начнутся большие неприятности.
Геддес только холодно рассмеялся:
– Мы все уже имеем большие неприятности. Добро пожаловать в дивный новый мир…
Он повернулся и стремительно выскочил вон, грохнув напоследок дверью.
Броктон заметил:
– Я рад, что вы понятливый человек, Линкольн. Эндрю Стерлинг проделывает важную и полезную работу. Благодаря ей мы все находимся в большей безопасности.
– Как приятно это слышать.
Броктон даже не заметил иронии. В отличие от Эндрю Стерлинга – ведь он человек всезнающий. Но в ответ только улыбнулся – весело и самоуверенно, словно не сомневался, что его нравоучения в итоге проникнут в умы и сердца людей, пусть даже сейчас не все разделяют его убеждения.
– До свидания, детектив Сакс, капитан. О, и вам тоже до свидания, сержант Пуласки.
Он искоса посмотрел на молодого полицейского.
– Я уже привык встречаться с вами в коридорах нашей компании. Так что, если захотите попрактиковаться, совершенствуя знания компьютера, комната для переговоров всегда в вашем распоряжении.
– Я, это…
Эндрю Стерлинг подмигнул ему и отвернулся. Затем вместе с сопровождающими покинул таунхаус.