– Нам требуется как-то сузить круг подозреваемых, – сказала Сакс.
Райм медленно кивал, размышляя, что им следует сосредоточиться на поимке объекта 10-9 и надеяться, что он выведет их на того, кто его нанял. Или найти улики, указывающие на заказчика. Однако он интуитивно чувствовал, что все это тоже важная информация. Если ответа нельзя найти в настоящем, следует обратиться к прошлому.
– Очевидно, заказчику убийства больше нашего известно о событиях тысяча восемьсот шестьдесят восьмого. Если мы выясним, что именно узнал Чарлз, что предпринял, его тайну, правду о краже, у нас появятся зацепки. Мне нужно больше информации о Нью-Йорке того времени: о Холмах Висельника, о кладбище «Поттерс-Филд» – все, что можно узнать. – В голове промелькнуло какое-то воспоминание, и он сосредоточенно сдвинул брови, затем сказал Куперу: – Когда ты в первый раз делал поисковый запрос о Холмах Висельника, то нашел статью о «Сэнфорд фаундейшн».
– Да, точно.
– Она осталась в компьютере?
Мэл Купер всегда все сохранял. Сейчас он вывел статью из «Таймс» на монитор:
– Вот, пожалуйста.
Из статьи Райм узнал, что «Сэнфорд фаундейшн» располагает обширным архивом по истории Северного Вест-Сайда.
– Позвоните тамошнему директору, Уильяму Эшбери, скажите, что нам надо поискать кое-что в его библиотеке, – распорядился он.
– Сейчас сделаю. – Купер снял трубку и после недолгого разговора доложил: – Сказали, что будут рады помочь. Эшбери лично отведет нас к смотрителю архива.
– Кому-то надо туда съездить. – Райм, приподняв бровь, посмотрел на Сакс.
– «Кому-то»? Не помню, чтобы я вытянула счастливую соломинку.
И кто, по ее мнению, должен этим заняться? Пуласки в больнице, Белл со своей командой охраняет Женеву, Купер – технарь-лаборант, Селлитто здесь старший по званию, ему не пристало заниматься скучными мелочами.
– Не бывает мелких мест преступления, бывают мелкие следователи, – укорил ее Райм.
– Как смешно, – кисло ответила Сакс, затем накинула куртку и взяла сумочку.
– Да, и еще, – сказал Райм уже серьезно.
Амелия вопросительно приподняла бровь.
– Нам известно, что мы для него цель. «Мы» – то есть полицейские.
– Не забывай про оранжевую краску, смотри, нет ли поблизости строителей или дорожников… Хотя, зная его, надо за всеми приглядывать.
– Поняла. – Сакс записала адрес «Сэнфорд фаундейшн» и вышла.