Глава 28
В китайском языке многие слова являются сочетаниями антонимов. Например, «наступать-отступать» значит «двигаться».
Одним из таких слов является «вести дело», которое дословно переводится как «покупать-продавать».
И именно этим занимались сейчас, ненастной августовской ночью, четверо мужчин, сидящих в прокуренном кабинете Ассоциации рабочих Восточного Бродвея: покупали и продавали.
Предметом торгов была человеческая жизнь — Призраку предлагалось купить сведения о местонахождении семейства Чангов. Однако это, похоже, нисколько не волновало собравшихся.
Разумеется, в Чайнатауне немало землячеств, действующих строго в рамках закона. Они оказывают своим членам незаменимые услуги: разрешают конфликты между конкурентами, оберегают школьников от подростковых банд, содержат центры по уходу за престарелыми и детьми, защищают профсоюзы работников ресторанов и швейных мастерских, а также служат связующим звеном с «другим правительством», то есть мэрией и управлением полиции.
Однако Ассоциация рабочих Восточного Бруклина занималась совсем другим. У нее была только одна задача — помогать «змеиным головам» в районе Большого Нью-Йорка.
И вот сейчас, уже за полночь, трое председателей ассоциации, мужчины лет сорока-пятидесяти, сидели по одну сторону стола, напротив человека, которого никто из них не знал. Но этот человек мог оказаться очень ценным, поскольку ему было известно, где скрывается семья Чангов.
— Как вы познакомились с этими людьми? — спросил директор ассоциации у незнакомца, назвавшего только свою фамилию — Тань, предположительно, чтобы Призрак не смог его отыскать и под пыткой выведать местонахождение семьи Чанг.
— Чанг — друг моего брата, оставшегося в Китае. Я снял для семьи квартиру и нашел работу для Чанга и его сына.
— Где находится эта квартира? — как бы мимоходом спросил председатель землячества.
Тань резко махнул рукой.
— Именно эту информацию я и собираюсь продать. Если она нужна Призраку, он за нее заплатит.
— Можете поделиться с нами, — улыбнулся один из помощников. — Из этих стен ничего не выйдет.
— Я буду иметь дело только с Призраком.
Разумеется, главари землячества это знали, и все же попробовать стоило: на свете столько глупцов.
— Вы должны понять, — снова заговорил один из помощников, — что найти Призрака очень нелегко.
— Что ж, — презрительно усмехнулся Тань, — думаю, вы сознаете, что я могу обратиться к кому-нибудь другому.
— В таком случае, почему вы пришли к нам? — поспешно спросил другой помощник.
Тань ответил не сразу.