— Вы уже достали рис? — спросила она, но выражение ее лица говорило просто: «Доброе утро».
— Буди Уильяма, — сказал ей Чанг. — Я хочу с ним кое о чем поговорить.
Но его отец махнул рукой, останавливая Мей-Мей.
— Не надо.
Та послушно остановилась.
— Почему? — удивился Чанг.
— Он захочет пойти с тобой.
— Я прикажу ему остаться.
Чжан Цзици рассмеялся.
— И это его остановит? Ты плохо знаешь своего упрямого сына.
Помолчав, Чанг сказал:
— Я не могу уйти, не поговорив с ним. Это очень важно.
— Какая единственная причина может заставить человека совершить такой отчаянный и опасный поступок, который задумал ты? — спросил отец.
— Забота о детях, — ответил Чанг.
Старик улыбнулся.
— Совершенно верно, сынок. Помни об этом. На такое человек может пойти только ради своих детей.
Его лицо приняло суровое выражение. Как хорошо оно было знакомо Сэму Чангу! Повелительное, непреклонное.
Он уже давно не видел своего отца таким — с тех пор, как старик заболел раком.
— Я знаю, что именно ты собираешься сказать сыну. Я сам поговорю с ним. Я настаиваю на том, чтобы ты не будил Уильяма.
Чанг кивнул.