И вот сейчас Чжан Цзици оказался в элегантной квартире Призрака. Варвар с пистолетом не отставал от него, и старик решил, что ему необходимо каким-либо образом успокоить телохранителя. Только после этого у него появится возможность достать оружие и всадить пулю в сердце «змеиной головы».
— Ваше лицо кажется мне знакомым, — сказал Призрак, подозрительно разглядывая старика.
— Вполне возможно, — ответил Чжан Цзици, поспешно придумывая какое-нибудь правдоподобное объяснение. — Мне часто приходится иметь дело с землячествами Чайнатауна.
— А…
Призрак отпил чай.
Варвар не отходил от старика ни на шаг. Другой телохранитель, смуглый и задумчивый, сидел в кресле в дальнем конце гостиной.
Чжан Цзици решил, что как только ближайший к нему громила отвлечется, он выстрелит в Призрака.
— Присаживайтесь, — предложил тот.
— Спасибо. Ноги у меня уже не молодые. В костях сырость и жар.
— Так значит, вам известно, где находятся Чанг? — Да.
— Почему я должен вам верить?
Чжан Цзици рассмеялся.
— Если говорить о доверии, полагаю, у меня больше причин для беспокойства, чем у вас.
«Пожалуйста, — взмолился он, обращаясь к духу своего отца, покинувшего этот мир сорок шесть лет назад, главного бога в личном пантеоне Чжана Цзици, опережающего даже самого Будду, — отец, сделай так, чтобы этот человек убрал свой пистолет и дал мне всего пять секунд. Дай мне спасти нашу семью. Дай мне шанс сделать только один выстрел — большего я не прошу. Я стою всего в трех метрах от Призрака, с такого расстояния я не промахнусь».
— Как вы познакомились с семейством Чанг? — спросил Призрак.
— Через одного моего родственника в Фучжоу.
— Вы понимаете, что от меня им ничего хорошего ждать не приходится. Почему вы пошли на предательство?
— Мне нужны деньги, чтобы помочь моему сыну. Он болен, и ему надо платить врачам.
Пожав плечами, Призрак приказал варвару с пистолетом:
— Обыщи его. Посмотрим, есть ли у него при себе какие-нибудь документы.