— Со мной все в порядке, — сказала она со стоической улыбкой.
Подобно всем остальным своим соседям, этот бизнесмен тоже не видел ничего необычного. И Кэтрин продолжила свой поиск, еще долго вспоминая странную встречу.
Ей очень хотелось найти хоть какую-нибудь нить, хотелось помочь поймать опасного преступника. Подобно любому полицейскому, она мечтала о том, чтобы поскорее освободить город от больного человека, который представлял реальную угрозу для очень многих. Но больше всего Кэтрин уповала на то, что ей удастся допросить его после поимки. Часовщик разительно отличался от всех преступников, с которыми ей когда-либо раньше приходилось сталкиваться. Она страшно хотела узнать, что же его «заводит», и сама рассмеялась случайной игре слов.
Кэтрин продолжала останавливать людей на улице и задавать им вопросы и так прошла еще целый квартал. И вновь безрезультатно.
Пока не встретила покупателя, вышедшего из магазина.
На тротуаре примерно в квартале от дома Люси она остановила мужчину, катившего тележку с только что купленными товарами. Тот взглянул на фоторобот Часовщика и сразу произнес:
— О да, кажется, я видел кого-то очень на него похожего… — Потом немного заколебался. — Но, откровенно говоря, не обратил особого внимания. — И он уже толкнул свою тележку, собираясь отправиться дальше.
Кэтрин Дэнс поняла, что он видел нечто большее. «Свидетель!»
— Послушайте, это очень важно.
— Я только видел человека, бежавшего по улице. Вот и все.
— Знаете, у меня появилась идея. У вас там есть что-то скоропортящееся? — Она кивнула на тележку.
Мужчина ответил не сразу, пытаясь предугадать ее логику.
— Нет, вроде ничего.
— Давайте вместе выпьем кофе, и я задам вам несколько вопросов. Вы не против?
Она видела, что он вообще-то против, но тут сильный порыв ледяного ветра чуть не сбил их с ног, и свидетелю уже было все равно, где укрываться от страшного холода.
— Пожалуй, пойдемте. Хотя вряд ли я смогу вам сообщить что-то еще.
«Ну, мы посмотрим…»
* * *
Амелия Сакс сидела в кузове фургона.
С помощью Койла она пыталась поднять и усадить отставного детектива Арта Шнайдера. Тот пребывал в полубессознательном состоянии и бормотал какие-то слова, которые она не могла разобрать.