— Тем не менее разве не мог Борис Аксенов воспринять ваше пожелание как приказ?
— Вы же видели его, сержант! Этакий увалень!.. Нет, он не убийца, хотя и похож на медведя…
— Медведи — хищники, у них есть когти и зубы, — счел необходимым заметить Старр, и Андропов метнул на него быстрый, неприязненный взгляд.
— Спасибо за информацию, сэр. Будучи русским, я, конечно, этого не знал.
У Старра покраснели уши. Чтобы отвлечь внимание от этого прискорбного факта, он снова нажал на кнопку воспроизведения, и они еще раз прослушали запись. Поставив плеер на паузу, Старр вновь забарабанил ногтями по крышке.
— Боюсь, у нас есть формальные основания для предъявления вам обвинения, — сказал он.
— Правда?! — Казалось, Андропов был искренне восхищен. — Любопытно, что на это скажет один из ваших лучших барристеров.[24]
— В Шотландии нет барристеров, — отрезал Старр.
— У нас они называются просто адвокаты, — пояснила Шивон. — К тому же на данном этапе вам нужен скорее солиситор[25] — это если мы все-таки решим предъявить вам обвинение.
Последние ее слова были адресованы непосредственно Старру: меньше всего Шивон хотелось, чтобы инспектор продолжил развивать данную тему.
— Итак? — с насмешкой спросил Андропов, который сумел быстро сориентироваться в ситуации.
Дерек Старр скрипнул зубами, но промолчал.
— Понятно… — Русский миллионер снова улыбнулся. — Если перевести ваше молчание на человеческий язык, я свободен и могу идти?
Он повернулся к Шивон, но Старр, кое-как совладав с собой, рявкнул:
— Только не покидайте Шотландию!
Эти слова заставили Андропова рассмеяться.
— Я вовсе не спешу покидать вашу чудесную страну, инспектор.
— Это потому что дома вас ждет уютный ГУЛАГ где-нибудь в Заполярье? — не удержалась Шивон.
— К чему так опускаться, сержант? Я был о вас лучшего мнения.
Он произнес это таким тоном, словно Шивон и вправду его разочаровала.