– И вы даете мне слово, что забудете о нас?
– Если ты будешь держаться от нас подальше, мы тебя не тронем.
Брэди задумался.
Но, возможно, это его последний шанс.
– Согласен, – сказал он, опустив руку.
– Итак, все, что от тебя требуется, – это повернуться к нам спиной, пойти прочь и, самое главное, не оборачиваться, что бы ты ни услышал.
Брэди неохотно кивнул, глядя на извращенную усмешку на лицах мужчин.
Он их ненавидел.
– Если кто-то из вас подойдет ко мне, когда я буду уходить, я пущу ему пулю в голову, понятно?
– Никто к тебе не подойдет, – заверил его Аид. – Возможно, в твоих глазах я и преступник, но слово свое я держу. Иди, возвращайся домой, докажи нам, что можешь жить, забыв о блаженстве, которое было тебе предложено. И не оборачивайся, пока не выйдешь с кладбища.
Ладони у Брэди взмокли от пота. Он посмотрел на каждого по очереди, развернулся и пошел прочь.
Ему вдруг показалось, что выход гораздо дальше, чем был, – в конце бесконечного каменного коридора, вдоль которого стояли сотни свечей. Брэди шел вперед. Огоньки мягко колебались от движения воздуха. Между створками двери виднелись синеватый мрак ночи и расплывчатые тени.
Вдруг раздался звук разорванной ткани.
Что они делают?
Чей-то крик. Стон.
Пронзительный. Испуганный.
Женский.