— Ну же, пощупай, — настаивал он. — Хорошо присмотрись, а потом пощупай, и больше он уже не будет отвлекать тебя. — Действительно, на ощупь нос напоминал хлебный мякиш.
Пит расхаживал по приемной, держа в руках устройство, в котором Мак узнала детектор жучков. Детектор был включен, и на его экране вспыхивали и гасли сигнальные лампочки по мере того, как Пит сканировал комнату в поисках вражеских частот.
— Чисто? — посмотрела Мэриан на Пита.
Тот кивнул.
— Кто-то проник в офис, — мрачно сообщила ей Мэриан.
Мак не была уверена в том, что правильно ее поняла.
— Что значит «проник»? Это что, кража?
— Кто-то ее инсценировал.
Офис не показался Мак разграбленным.
— А что пропало? Ты уже знаешь?
— Еще не знаю точно, я пока провожу инвентаризацию. Все было очень хорошо организовано. Чужаки прошлись по картотеке. Вот почему я тебя вызвала. Пропало досье по делу Роберта Грубелаара. Ты случайно не брала его домой?
У Мак кровь застыла в жилах.
— Нет. — К счастью, в ее лэптопе сохранились копии рабочих документов, но кража досье была потенциальной угрозой для конфиденциальности клиента.
— А у тебя сумку украли. — Мэриан сощурила глаза. — Это неспроста.
— Да уж, — согласилась Мак. — Неприятностей вокруг этого дела становится слишком много. А Грубелаар в курсе? — Она обвела взглядом офис.
— Да, его информировали. Кажется, он не слишком расстроен, чего я боялась. Он знает, что его конфиденциальность под надежной защитой, поэтому спокоен. — Мэриан никогда не указывала в досье имен клиентов и их банковских реквизитов. Вся информация была зашифрована ее личным кодом. Если даже кто-то украл бы досье, он не нашел бы в нем связи с клиентом, хотя, конечно, стал бы обладателем всей информации по объектам расследования.
— Он отменил заказ? — спросила Мак, с ужасом думая о перспективе потерять ожидаемый доход.
— Нет. Он остается твоим клиентом, если только ты сама не захочешь отказаться от расследования.