Светлый фон

Босх наклоном головы поприветствовал барменшу и уселся рядом с Бэнксом. «Пронесло», – подумал он. Судя по всему, Бэнксу их «случайная» встреча не показалась подозрительной. А если и показалась, то еще пара стаканов развеют любые его сомнения.

– Лори, дай ему выпить за мой счет, – потребовал Бэнкс.

Босх поблагодарил его и заказал себе пиво. Вскоре перед ним уже стояла запотевшая бутылка, а Бэнкс поднял свой стакан, чтобы провозгласить тост:

– Выпьем за нас! За настоящих воинов!

Он чокнулся стаканом с бутылкой Босха и отпил треть его содержимого – по всей видимости, двойной дозы виски со льдом. Когда он протянул руку, Босх заметил на его запястье массивные командирские часы с несколькими циферблатами и лимбом для изменения часовых поясов. Забавно было видеть такой хронометр у торговца тракторами.

Бэнкс между тем воззрился на соседа по стойке с пристальным прищуром.

– Позволь высказать предположение. Вьетнам?

Босх кивнул.

– А у тебя?

– «Буря в пустыне», дружище. Первая война в Заливе.

– «Буря в пустыне», – уважительно повторил Босх. – Вот оттуда у меня пока ничего нет.

Бэнкс снова прищурился.

– А чего именно у тебя нет? – спросил он.

Босх усмехнулся.

– Понимаешь, я в некотором смысле коллекционер. Собираю на память предметы с каждой войны. В основном – трофейное оружие. Жена считает меня чокнутым.

Бэнкс молчал, и Гарри рискнул развить тему.

– Жемчужина моей коллекции – танто, снятый с трупа одного япошки после битвы за Имодзиму. Видно, что он успел им основательно попользоваться.

– Это что? Пистолет?

– Нет. Клинок.

Босх жестом изобразил, как достают меч из ножен. Лори Линн брезгливо хмыкнула и отошла к дальнему концу стойки.