Они обнимались и целовались всю дорогу до гостиной, где Кэти села на диван. Для него она выглядела красивой даже в этом халате. Джек снял пальто, забыв, что его правое предплечье выглядело так, как будто было мумифицированным.
— О, боже! Что случилось?
Джек пожал плечами. Он не мог обманывать Кэти не только потому, что она была его женой, но и потому что она была хирургом. Ей было достаточно одного взгляда на его предплечье, чтобы понять, что его полоснули ножом.
Через несколько секунд она уже снимала бинты, держа его руку на краю стола, ближе к свету лампы. Она осмотрела его опытным глазом.
— Тебе повезло, Джек. Рана длинная, но совсем неглубокая. Похоже, кто-то постарался, когда бинтовал тебя.
— Да.
Она начала перебинтовывать руку.
— Я обработаю и перебинтую рану утром. Что произошло?
— Я не могу рассказать.
Она посмотрела на рану, а потом в его глаза. В ее взгляде читалась озабоченность и боль.
— Я знала, что ты так скажешь.
— Я не могу, — повторил он, умоляя ее не допытываться.
И это сказало ей практически все, что ей было нужно знать.
— Это как-то связано с ЦРУ? Это единственная причина, по которой ты можешь молчать. На тебя напали?
Можно и так сказать, подумал он. Но была не только немецкая террористка с ножом. Еще был снайпер и неизвестные громилы у Берлинской стены. Но, конечно, он ничего не сказал об этом. Он просто сказал:
— Я в порядке, милая. Честно.
Она не поверила ему.
— Я смотрела новости. Ресторан в Швейцарии. Художественная студия в Берлине. Боже, Джек, где ты был?
Райан мог бы ответить «и там и там», или проявить пунктуальность и отметить, что на самом деле это случилось не в художественной студии. Вместо этого, он сказал:
— Кэти, поверь мне. Я не искал приключений.