– Но что все это имеет общего со мной?
– Она работает на вас. Я здесь на вашей территории! – рявкнул Аш, прежде чем Вазин успел заговорить. – У меня то, что вы хотите. Вы не получите это, если будете лгать или оскорблять меня.
– Заверяю, я не давал ей приказа убивать вашего брата, его женщину или его дядю.
– И Капелли.
– Он ничего не значит. Ни для меня, ни для вас. Я предложил Оливеру сорок миллионов долларов за доставку двух яиц. По двадцать миллионов за каждое. Но поскольку одно приобрел сам, был готов выплатить двадцать миллионов за второе. Он потребовал аванса – десять процентов. Я честно отдал деньги. Он заключил сделку, взял аванс и попытался удвоить запрошенную цену. Его убила алчность, мистер Арчер. Не я.
– Его убила Джей Маддок. Она у вас на службе. Вы ей платите.
– У меня сотни слуг. Вряд ли я могу отвечать за их преступления и несдержанность.
– Это вы натравили ее на Винни.
– Послал ее поговорить c Винсентом Тартелли. Проверить, знает он или нет о местонахождении моей собственности, подчеркиваю – моей собственности. Вряд ли это называется «натравить» на кого-то.
– И все же он мертв, а шкатулка Фаберже, которую она украла в его магазине, находится в вашей коллекции.
– Подарок от служащей. Я не отвечаю за то, каким образом она его приобрела.
– Она напала на Лайлу. Угрожала ей ножом. Порезала.
Лайла сообразила, что для Вазина это стало сюрпризом, поскольку его губы сжались. Значит, Маддок не все рассказывает нанимателю.
– Очень жаль это слышать. Некоторые служащие чересчур старательны. Надеюсь, вы не были серьезно ранены.
– Больше испугана, чем покалечена.
Но Лайла позволила голосу дрогнуть.
– Если бы я не сумела вырваться и бежать… Она опасна, мистер Вазин. Считает, что я знала, где яйцо, хотя это совершенно не так. Она сказала, что никто не узнает, если я ей скажу. Она просто возьмет его и исчезнет. Но я боялась, что она задумала меня убить. Аш…
– Все в порядке.
Он накрыл рукой ее руку.
– Больше она тебя не коснется.