Светлый фон

— По меньшей мере минут через пять.

— Вы хорошо знаете обвиняемого?

— Я с ним разговаривала пару раз…

— А не случалось ли вам провести вечерок в его обществе?

— Да… — мисс Дикки потупилась.

— Обвиняемый упоминал о своих отношениях с молодой женщиной, которая держит табачный киоск на первом этаже? Ее зовут Энн Риддл.

— Да. Он сказал, что они с Ирвингом купили ей эту лавочку. Она, мол, за всеми наблюдает и сообщает им, а никому и невдомек. А потом добавил, что если я буду умницей, то он и для меня что-нибудь сделает.

— Можете допросить свидетеля, — бросил Гамильтон Бергер.

— По всей вероятности, вы неоднократно проводили время в обществе молодых людей? — любезно осведомился защитник.

— Да, конечно.

— И вам частенько сулили золотые горы, если только вы «будете умницей»?

— Еще бы! — от души рассмеялась Рут Дикки. — Вы бы ахнули, господин адвокат, послушав, что они мелют!

— Не сомневаюсь, мисс Дикки, я бы ахнул… — глаза Мейсона блеснули. — Благодарю вас, вы свободны.

Гамильтон Бергер встал, торжественно выпрямился и провозгласил:

— Мы опровергли все доводы противной стороны!

— Следовало бы объявить перерыв, — заметил судья Хартли, — однако у меня есть большое желание покончить с этим делом сегодня. Если не поступит предложений продлить заседание, мы могли бы еще до перерыва выслушать заключительные речи обвинителя и защитника.

— Ничего не имею против, — коротко ответил Перри Мейсон.

— Превосходно. Господин окружной прокурор, мы ждем вашей речи.

Глава восемнадцатая

Глава восемнадцатая