Светлый фон
В каком душевном состоянии, по вашему мнению, на тот момент находился мистер Смит?

МГ: Вы имеете в виду Ксавьера?

Да.

Да.

МГ: Через стекло лицо его было трудно разглядеть, но я заметила, что он старается скрыть свои эмоции. Когда я спросила, не он ли заклеил окна газетами, он огрызнулся, сказав что-то вроде «Нельзя же быть такой дурой». Внутри было темно и тесно. Мы попытались включить свет, но электричества не было – неудивительно после всего, что мы видели. На первом этаже были кухня и гостиная, и выглядели они так, будто здесь побывали судебные приставы. Пол был покрыт пылью и мусором, мебели не было вообще никакой, кроме письменного стола и пустой книжной полки, а на дверце холодильника кто-то баллончиком нарисовал значок пацифистов. Ксавьер рассказывал, что он был на попечении трастового фонда. Я не ожидала, что он живет в таком запущенном месте.

Мистер Смит как-то комментировал состояние своего жилища?

Мистер Смит как-то комментировал состояние своего жилища?

МГ: Он сказал что-то вроде «Не может быть», а затем побежал вверх по лестнице. Не понимаю, как он мог настолько быстро передвигаться в этом костюме.

Вы последовали за ним?

Вы последовали за ним?

МГ: Не сразу. Несколько минут я осматривалась на месте, заглянула в шкафы в кухне – все они были пусты – и проверила ящики стола. Там я и нашла электронную книжку. Сама не знаю, почему я ее прихватила. Возможно, потому, что она показалась мне единственной ценной вещью здесь и могла понадобиться Ксавьеру. К тому моменту наше время уже подходило к концу, а я, честно говоря, очень нервничала. Как будто это был дом с привидениями или что-то в этом роде. Я крикнула, что нам нужно торопиться, чтобы хватило воздуха на возвращение к посыльному катеру, но он не отозвался. Я закричала еще раз, ответа по-прежнему не было. У меня не было другого выхода, кроме как пойти за ним.

И где он был?

И где он был?

МГ: Он стоял в дверях, видимо, спальни и на что-то смотрел. Я прикоснулась к его плечу, и он испуганно вскрикнул. Я еще раз сказала, что нужно убираться отсюда к чертовой матери. В этот раз он услышал меня и пошел в сторону лестницы.

На что же он там смотрел?

На что же он там смотрел?

МГ: Комната была пуста, если не считать матраса на полу и лежавшего на нем грудой одеяла. Послушайте, я ни в чем не могу быть уверена, но возможно, что под ним что-то было… В смысле, кто-то… Господи! Все, что я знаю точно, так это то, что оконная рама была черной от дохлых мух.

Вы не стали выяснять этого дальше?

Вы не стали выяснять этого дальше?