Я посмотрел на него многозначительно.
– Ну, скажем, тебе лучше было бы не ошиваться здесь, когда станет известно, кому я звонил.
Он настороженно распрямился.
– А зачем тебе вообще звонить?
– А ты сходи, глянь, что лежит с той стороны настила, и тогда поймешь.
Словечко, которое у него вырвалось, отражало всю гамму его эмоций на тот момент.
– Я не стану упоминать твоего имени, – сказал я, – но не могу обещать, что ты останешься в стороне. Полицейские все равно поймут, кого я имел в виду.
Он опять в сердцах выругался.
– Вот ненавижу наркош! – И к этому он прибавил крепкое словцо.
– Не беспокойся, полиция, и меня увидев тут, тоже не обрадуется.
Он сочувственно кивнул.
– А-а… у тебя, значит, та же история.
После этого мы развернулись и с полквартала молча прошли вместе. На углу Ренальдо показал мне на телефонную будку, а сам ускорил шаг и скрылся в северном направлении.
Деревянная будка без двери внутри была сплошь искарябана надписями – именами, инициалами, предложениями, жалобами и ругательствами. Сняв трубку с рычажков, я набрал номер. В трубке раздался голос, и я очень удивился тому, что он не был заспанным. Просто здесь на отшибе ночь воспринималась какой-то совсем уж глухой и непреложной.
– Мистера Старка, пожалуйста, – сказал я.
– Мистер Старк сегодня уже не подойдет к телефону, – ответил мне голос в трубке. Это был дворецкий, впустивший меня в дом прошлым утром – как сейчас казалось, целую вечность назад.
– Передайте ему, что звонит Деннис Фостер насчет Грега Тэйлора.
Последовала небольшая заминка, после чего я услышал:
– Пожалуйста, не кладите трубку.
Я, разумеется, не стал класть трубку и ждал. Через несколько минут раздался голос самого Старка: