Светлый фон

— Конечно! Очень благодарю вас, мистер Шнайдер.

Он вешает трубку и смотрит на своих двух помощников: стройную и по-зимнему бледную — и накачанного на строительных работах под солнцем Аризоны. Они и дочь Элли, которая живет на другом конце страны, — это те, кого он любит больше всего в жизни.

Он говорит:

— Поехали, детки!

8

Брейди съезжает с внутриштатного на Вэйл-роуд возле «Гаража Тёрстона», где газуют несколько снегоуборочных машин со смесью соли и песка их водилы толкутся рядом, попивая кофе и болтая. Брейди приходит в голову мысль — подъехать и посмотреть, нельзя ли сейчас поставить зимние шины на «малибу» Библиотечного Эла, но учитывая ту толпу, которая уже стоит в гараже, понимает, что не может ждать переобувки до вечера. Он уже близко к цели и решает идти к ней. Если его там засыплет снегом, хрен с ним. Ему по барабану. Он был в том лагере уже дважды, в основном на разведке, но во второй раз кое-что туда привез.

На Вэйл-роуд снега уже на три пальца и очень скользко. «Малибу» несколько раз заносит, один раз он чуть не валится в кювет. Он сильно потеет, и от мертвой хватки за руль артритные пальцы пульсируют болью.

Наконец он видит высокие красные столбы — последний ориентир. Брейди жмет на тормоза и переходит на скорость пешехода.

Последние две мили[57] проезжает по безымянной однополосной лагерной дороге, но благодаря нависшим ветвям деревьев здесь ехать легче, чем весь последний час. Местами дорога до сих пор голая. Это продлится до тех пор, пока не налетит основной порыв метели — а это ожидается около восьми вечера, если верить радио.

Он подъезжает к развилке, где две деревянные стрелки на столбе показывают в разные стороны. Справа — «Межвежий лагерь Большого Боба», слева — «Головы и шкуры». Где-то в десяти футах[58] над указателями вниз смотрит камера слежения в высокой снежной шапке.

Брейди заворачивает налево и расслабляет руки. Он почти на месте.

9

В городе снега еще немного. Улицы чистые, машины ездят хорошо, но все трое на всякий случай залезли в «джип вранглер» Джерома. Дом номер 448 по Меритайм-драйв оказывается одним из таких кондоминиумов, которые в бодрые восьмидесятые повылазили на южном берегу озера, как грибы. Тогда это было крутое место. Сейчас дома почти наполовину пустые. В вестибюле Джером находит табличку «Ф. Линклэттер — 6-а». Тянется к звонку, но Ходжес его останавливает.

— Что такое? — удивился Джером.

Холли строго говорит:

— Смотри и учись, Джером. Как это делается.

Ходжес жмет какие-то кнопки, и с четвертой попытки ему отвечает мужской голос: