Помолчав, он попробовал снова:
– Мужчина моего возраста и склада характера, наверное, должен серьезнее относиться к жизни… Дело в том, что… Может, вы и сочтете довольно нелепым с моей стороны… Но дело в том, что…
В чем бы ни состояло дело, его, очевидно, было не так-то просто выразить словами.
– Дело в том, – пришла ему на выручку девушка, – что вам кажется, будто вы влюблены?
Сначала мистер Ридер кивнул, а потом с не меньшей уверенностью покачал головой.
– Мне не кажется… Это уже вышло за рамки предположения… Я уже не молод и… Я уже, так сказать, закоренелый… нет, не совсем закоренелый, но… э-э-э…
– Вы – закоренелый холостяк, – опять помогла ему Маргарет.
– Не закоренелый, – горячо возразил он.
Она повернулась, положила руки ему на плечи и заглянула прямо в глаза.
– Милый, – тихо сказала она, – вы думаете о женитьбе, но боитесь, что слишком стары и можете погубить молодую жизнь вашей избранницы?
Он молча кивнул.
– И речь идет о моей молодой жизни? Потому что, если…
– Да, – произнес Дж. Г. Ридер охрипшим голосом.
– Тогда прошу вас, погубите ее, – прошептала она.
И в первый раз в своей жизни мистер Дж. Г. Ридер, которому на своем веку довелось пережить великое множество самых разных испытаний, в основном неприятных, почувствовал прикосновение женских губ.
– Боже мой! – через несколько секунд почти неслышно произнес мистер Ридер. – А это приятно.