Светлый фон

Еще будучи волчонком, Тит отличался своенравным характером. В щенячьих шалостях он всегда старался одерживать верх. Правда, брал волчонок не всегда силой. Ведь он был младшим и в шутливых боях с братьями всегда проигрывал Буру и другим. Взять своё он мог лишь настойчивостью и хитростью. А ещё Тит постоянно ожидал от Ричарда поблажек, ведь они выросли вместе и были всегда не разлей вода. И если к Буру и Атилле Ричард относился, как к равным, а перед старым Шахом испытывал сыновью почтительность, то Тита обычно опекал и многое позволял.

* * *

Между тем стая скрылась из виду. Но через несколько секунд из-за деревьев показалась голова старого Шаха. Старик устремил недовольный взгляд на спесивца. Молодой волк потупился, продолжая однако стоять. В нём боролись чувство уважение к старику и неистребимое желание ввязаться в новую авантюру. В этом стремлении к приключениям он мог бы дать фору даже такому вечному забияке, как Бур.

Тит медлил. Старый волк продолжал сверлить молодого упрямца строгим взглядом. Взгляд старика обладал большой силой, его поза выразительно требовала подчинения. Тит заёрзал на месте, отвёл в сторону глаза, но продолжал стоять.

Тогда Ричард подошёл к приятелю обнял его за шею и тихо шепнул:

— В следующий раз обязательно. А теперь иди.

Тит не больно слегка кусанул молодого человка за предплечье и обиженно вырвался из его рук, медленно побрёл к старику. Его чувство собственного достоинства, самолюбие были крепко уязвлены. Но Ричард слишком хорошо знал взбалмошный характер брата, который частенько так увлекался, что переходил за рамки игры и мог серьёзно покалечить приближающегося незнакомца.

* * *

Ричард обошёл охотника и приблизился к нему со спины. Каково же было его удивление, когда вместо вооружённого до зубов здоровяка, он увидел безоружную молодую девушку. Первой реакцией Волка было изумление, но как оказалось, барышня вовсе не была заплутавшим ангелочком. Осторожно приблизившись к их убежищу, гостья принялась разбрасывать куски мяса. Не требовалось обладать сверхтонким обонянием серых собратьев, чтобы понять, что приманка отравлена. Пришелица действовала по-воровски, боясь быть обнаруженной, что лишь укрепило Ричарда в убеждённости, что перед ним враг.

Оценив ситуацию и убедившись, что других неприятных сюрпризов не будет, Волк тихо свистнул. Отравительница испуганно дёрнулась и рванула прочь через кусты, но через несколько шагов неловко зацепила ногой за корневище, споткнулась и с треском повалилась на землю. Падение лишило её воли к бегству. Даже не пытаясь подняться, девушка перебирала ногами, беззащитно и нелепо отползая спиной назад. Одной рукой она пыталась одёрнуть задравшееся платье, чтоб прикрыть ноги, а второй шарила по земле в поисках слетевших очков. Ричард приблизился к ней вплотную. Девушка подняла испуганное лицо и обречённо подставила шею: