Светлый фон

В футляре, обитом изнутри белым атласом, находился серебряный ларец весом килограмма три с крупным гербом Ланарков на крышке.

— Здесь хранятся подлинники всех завещаний ваших предков — объявил хозяин конторы. — И вашей матери тоже… Как я уже сказал, перед самой своей смертью леди Элизабет внесла дополнения в уже готовое завещание…имея в виду вас… Она рассказывает здесь историю вашего похищения…

Стряпчий многозначительно взглянул на Волка:

— Здесь говориться о вас, сэр Ричард Ланарк… одиннадцатый граф, третий виконт… — Юрист с минуту перечислял многочисленные титулы нового хозяина Ланарк-Грэй-Холла. Затем торжественно извлёк из ларца гербовую бумагу, и Вэй увидела на ней подпись графини, а также скрепляющие документ сургучные печати.

— Постойте, постойте, — заспорил смущённый Ричард, — но разве без признания графа меня своим сыном, я могу претендовать на титул и остальное?

Стряпчий улыбнулся и извлёк из ларца запечатанный конверт, на котором рукой графа (как пояснил стряпчий) было написано: «Хранить в семейном ларце вместе с завещаниями моих предков, в случае моей кончины, немедленно вскрыть прежде всякого другого действия». В конверте находилось письмо, в котором граф давал распоряжение о передаче права наследования своему сыну в момент достижения им совершеннолетия. Скарлетт перевела недоумённый взгляд на Ричарда, но он тоже ничего не мог понять. Стряпчий с удовольствием пояснил:

— Ваш отец написал это письмо, узнав о беременности своей супруги. Это было восемнадцать лет назад. И с тех пор сэр Уильям не сделал других распоряжений. «Моему наследнику, сыну от моей законной супруги леди Элизабет Ланарк» — процитировал стряпчий. — И так как леди Элизабет признаёт именно вас своим выжившим сыном, отныне наследник вы.

Моему наследнику, сыну от моей законной супруги леди Элизабет Ланарк

Для Вэй пазл сложился, но стряпчий продолжал:

— Как видите всё — от и до — написано рукой вашего отца. Это подтвердит любая независимая экспертиза. Оспаривать сей факт бессмысленно. Да и вряд ли кто-то захочет это сделать после ареста мэра Шюрера. И так как письмо было составлено в пору, когда дееспособность сэра Уильяма не вызывала никаких сомнений, то данное распоряжение обладает всей полнотой юридической силы, и автоматически вступает в силу с этой самой секунды… Вы сами только что показали мне свой паспорт, сэр Ричард. Это означает, что по нашим британским законам вы достигли совершеннолетия. А значит, быть посему. Поздравляю вас граф!

Послесловие

Послесловие

Послесловие

С того времени минуло больше трёх лет.