Найт не дала Барру ответить.
– Суд не позволил этому доводу помешать отмене системы сегрегации в школах в нашей стране. Если основания для судебного иска истинны, а средства оправданны, никакой прецедент не может стоять на его пути.
– Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, мистер Барр, – настаивал Рэмси.
– Я полагаю, это дело отличается от всех других.
– Неужели? Не вызывает сомнений, что Барбара Чанс и ее командиры-мужчины носили форму, находились на государственной службе и выполняли свои официальные обязанности, когда происходили эпизоды сексуального характера.
– Я бы не стал называть вынужденный секс «официальными обязанностями». Тем не менее тот факт, что командир использовал свой чин, чтобы фактически насиловать ее, и…
– И, – вмешалась Найт, которая не могла больше сдерживаться, – старшие офицеры на данной базе, как и региональное командование, были в курсе имевших место событий – более того, их известили о них в письменном виде; но они даже не попытались провести настоящее расследование, ограничившись формальным и поверхностным рассмотрением жалобы. Вот почему Барбара Чанс обратилась в местную полицию. Полиция
Джон переводил взгляд с Рэмси на Найт. Казалось, в зале находятся не девять судей, а только два. Для Джона зал суда превратился в боксерский ринг с Рэмси в роли чемпиона и Найт – талантливого претендента на титул, но все еще не фаворита.
– Мы здесь говорим о военных, мистер Барр, – сказал Рэмси, но смотрел он при этом на Найт. – Верховный суд постановил, что военные
– Как я уже упоминала ранее, stare decisis[27] очевидным образом не является непогрешимой, – сказала Найт, ссылаясь на судебную практику соблюдения и поддержки прежних решений.
Найт и Рэмси продолжали обмениваться репликами. На всякий залп, сделанный одним из них, следовал ответный залп другого. «Остальные судьи, а также мистер Барр, превратились в заинтересованных зрителей», – подумал Фиске.