Брайант осветил их всех лучом своего фонаря, стараясь держать его как можно ниже, у земли. По обеим сторонам металлической изгороди росли трава и кусты, а по верху проходила колючая проволока. В тридцати футах от изгороди располагались незажженные уличные фонари.
Стоун почувствовала, как часто забилось ее сердце.
Неожиданно фонари вспыхнули у них над головами. Инспектор подошла к изгороди и взглянула на уходящий вдаль ряд светильников. Горел каждый третий из них.
Вдали Ким услышала возбужденный рев, и ее живот скрутило судорогой.
– Брайант, сколько еще? – спросила она.
Сержант держал связь с группой огневой поддержки.
– Минут пятнадцать-двадцать, – сообщил он.
Стоун заметалась перед решеткой, ощущая себя тигром в зоопарке.
Как всегда, Брайант прочитал ее мысли.
– Командир, вы же знаете, мы не…
Его фразу прерывал ошеломивший всех звук выстрела, раздавшийся вдали, вслед за которым послышался лай собак.
Ким посмотрела на Доусона, который выступил вперед с ножницами для проволоки в руках.
– Дьявольщина, командир, вы же знаете… – попытался достучаться до инспектора ее главный помощник.
– Брайант, – голос Стоун перекрыл звук ножниц, режущих «колючку», – я знаю, что Стейси там. Так что попробуй еще раз сказать мне, что я не могу…
Глава 99
Глава 99
Все мысли о размерах комнаты и расположении двери вылетели у Стейси из головы, когда она услышала звук ключа, запирающего дверь.
Кто, черт побери, был здесь с ней в этой комнате, и что имеется в виду под «разогревом»?
Пленница сильнее прижалась спиной к стене, надеясь, что твердая поверхность остановит ее дрожь, но почувствовала прохладу, которой тянуло из вентиляционной трубы, и задрожала еще сильнее.
Констебль подумала о своих коллегах и постаралась не поддаваться эмоциям. Больше всего на свете она хотела бы, чтобы именно они нашли ее сейчас, хотя и понимала, что это невозможно. После нее не осталось никакого следа из хлебных крошек[117], и девушка уже не раз прокляла тот момент, когда решила, что будет лучше, если она поработает с этим делом в одиночку.