— Пока еще нет, — наконец ответил он.
Это косвенно подтверждает версию убийства, подумала Анника.
— Назначат Бролин? — спросила она и снова затаила дыхание.
На этот раз дежурный по существу ничего не ответил.
— Я не знаю, — сказал он.
Старший государственный прокурор Линда Бролин вела расследование убийства Каролины фон Беринг и двух охранников на нобелевском банкете.
— Назначать кого-то другого было бы неразумно, — рискнула предположить Анника, но офицер решил, что и так зашел слишком далеко.
— Обратитесь к нам позже, — сказал он и положил трубку.
Анника вытащила из уха динамик и снова посмотрела на дом. Там все стихло. Не было заметно ни движения, ни мелькания теней.
Уселись совещаться, подумала Анника. Обсуждают, что делать дальше. Может быть, они почти закончили.
В этот момент на дороге показался большой черный автомобиль, и Анника инстинктивно подняла руки, чтобы заслонить глаза от яркого света фар. Машина сбавила скорость и сквозь дождь выкатилась на подъездную дорожку дома Эрнста Эрикссона. Фары погасли, двигатель умолк.
Она присмотрелась сквозь ветровое стекло. Что за автомобиль?
Она рассмотрела машину.
Это был полицейский фургон, а не «скорая помощь».
Полицейские вызвали машину, чтобы увезти из дома труп. Это означало, что смерть Эрикссона не вызывала никаких сомнений. Но это означало и кое-что еще.
Это означало, что у покойника была отсечена голова от тела. За годы работы она несколько раз видела, как на место преступления приезжали такие вот автомобили, и каждый раз жертва была убита чрезвычайно жестоким способом.
«Эрнст, — подумала она, — что же они с тобой сделали?»
На дороге появился еще один автомобиль. Этот, правда, показался сзади. Анника посмотрела на его огни в зеркале заднего вида. Машина объехала ее внедорожник и остановилась впереди.
Неприметная машина, «Сааб-95». Анника вытянула шею. Интересно, кто внутри? Судебный медик, криминалисты?
Из машины вышли двое мужчин. Один из них нес в руке большой фотоаппарат.