Они оба умолкли, стараясь прочесть новое выражение, появившееся на ее лице.
– Как ты нас нашел? – процедила сквозь стиснутые зубы она.
– У меня еще остались друзья в убойном, – сказал Эдмундс.
– А ты сам замечал, что при попытке соврать у тебя изо рта льется самое несуразное и идиотское дерьмо? – спросила Бакстер, сопровождая свои слова едва заметным кивком. – У тебя нет друзей в нашем отделе. Тебя там все ненавидят.
– Сурово, – сказал Эдмундс, – ну хорошо, у меня там друзей, может, и нет, зато есть у Финли. Он знал, что здесь что-то готовится.
– Ради всего святого! Только не говори мне, что ты впутал в эту историю еще и Финли!
– Он поехал парковать машину, – несколько виновато ответил Эдмундс.
– О боже, только не это!
– Ну, – весело сказал Эдмундс, – и чего мы здесь баклуши бьем?
На заднем сиденье скрипнула кожаная обивка.
– Из-за ФБР мы остались не у дел, – сказал Руш с очередным печеньем во рту, – нам надо знать, что там происходит, но они отправили человека Бакстер восвояси, а нас, вздумай мы вмешаться, пообещали взять под арест.
– Фигасе! – ответил Эдмундс, за несколько секунд переварив драму, которая в реальной жизни растянулась на полчаса. – Ну хорошо, в таком случае держите телефон включенным, – сказал он и вышел из машины обратно под дождь.
– Эдмундс! Куда ты пошел? Постой!
Дверца машины захлопнулась, и они увидели, что Алекс направился к входу в гостиницу.
Руш был впечатлен. Он даже не подозревал, что на свете есть человек, способный так лихо управляться с Бакстер.
– Знаете, а мне понравился ваш бывший начальник, – сказал он, не зная, какую совершает бестактность.
– Мой… кто? – спросила она, поворачиваясь к нему.
Руш немного помолчал и ответил:
– Выдвигаемся через двадцать три минуты.