– Конечно, знаю. Вы хотите, чтобы я рассказал вам о Клетке. Все этого хотят. Хотят, чтобы я рассказал, как мы обращались с пленными, как победили в войне. Все вы одинаковы.
Прист посмотрел на Джессику и вскинул бровь.
– Вообще-то мы пришли сюда, чтобы поговорить о Еве Миллер.
Рак какое-то время сверлил гостя немигающим взглядом, затем с отвращением отвернулся.
– Оставьте старика в покое, мистер как вас там. Я устал.
– Как и я, мистер Рак. Но я хочу поговорить с вами о «Поденке».
Молчание.
– Я буду краток. Если хотите, я буду задавать вам вопросы так, что вы сможете отвечать только «да» и «нет».
– Ни одна из ваших фраз, мистер Прист, не заставит меня говорить с вами о чем бы то ни было. Так что поберегите дыхание.
Чарли вспомнил завещание Евы Миллер. Вся информация о Раке сводилась к его званию – полковник.
– Пожалуйста, полковник. Это вопрос жизни и смерти.
Рак наморщил лоб и сел.
– Что вы сказали? – прохрипел он.
– Я сказал, что это вопрос жизни и смерти.
– Нет, до этого.
– Я сказал «пожалуйста, полковник», – неуверенно произнес Прист.
– Откуда вам известно мое звание? Его не знает никто. Я никогда им не пользовался.
– Вы полковник Альберт Рак, сэр?
– Верно. А что вы там сказали – вы кто?
– Меня зовут Чарли Прист.