– А как их аппетит?
– Превосходно. Мисс Толливер заказала филе-миньон, картофельное пюре и овощи. Кофе, но без десерта. У мужчины был лосось с салатом, а перед этим – похлебка из моллюсков.
– Вино, коктейли?
– У нее был бокал домашнего мерло. У него – два бокала шардонне.
– Хорошая память.
– На самом деле не очень. Когда приезжала полиция, я сходил и посмотрел на счет.
– Вы помните, в какое время Толливер и этот мужчина пришли и ушли? – спросил Рой.
– Около половины восьмого, а ушли примерно через два часа. Помню, я посмотрел на часы, когда они сели, поскольку мой двоюродный брат предупредил, что заедет через четверть часа выпить в баре, и ему уже пора было появиться.
– Вы хорошо помните, когда они ушли?
– Был вечер пятницы, но у нас только пятнадцать столиков, и клиентов было мало. Кроме них, было занято всего два столика, так что я заметил. И в счете стоит дата и время, компьютер их печатает. Она оплатила счет, и они сразу ушли. Сам убирал их столик.
– Кто-нибудь из них выглядел взволнованным или нервничал? – спросила Мейс.
– Ну они пришли не вместе. Сначала она, потом он. Сидели вон за тем столиком. – Он указал на небольшую нишу. – Уютное место, прикрыто стеной.
– А они ушли вместе? – спросил Рой.
– Нет. Она ушла первой, потом он. И он все время смотрел в стол, вроде как не хотел, чтобы кто-нибудь разглядел его как следует.
Они задали еще несколько вопросов, и Кингман оставил визитку на случай, если официант вспомнит что-то еще. Они вышли наружу. Мейс вытащила из кармана отчеты, полученные от судмедэксперта, и стала их проглядывать.
– Что там? – спросил Рой.
– Не знаю. Наверное, ничего.
– Значит, она ужинала не с Уоткинсом. Есть еще какой-то парень.
– Похоже на то. И они явно не хотели, чтобы их видели вместе. Отдаленное заведение, уединенный стол, пришли и ушли по отдельности…
– Мы оставили мою машину в гараже. Что теперь? Мы же не можем пойти пешком в Александрию.