* * *
Когда последняя куртка исчезла за складкой скалы на вершине желоба, Бен оторвался от телескопа и впервые за последние десять минут вздохнул полной грудью. Он осмотрелся, где трава повыше, и блеванул.
Двое из молодых альпинистов, которые стояли рядом, озабоченные и беспомощные, отвернулись, чтобы создать Бену хотя бы видимость уединения. От смущения они хмыкнули друг другу.
* * *
— Промокли, замерзли, но до дыр не износились, — поставил диагноз Карл. — И самое худшее уже позади. К чему такая мрачность, герр доктор?
— Спуститься по этому желобу мы не сможем, — категорично заявил Джонатан.
— К счастью, нам это не понадобиться.
— Но если дело дойдет до отхода…
— У вас так называемое «мышление Мажино», герр доктор. Мы не будем отходить. Мы поднимемся на вершину по этому склону, а спустимся по другому..
Бравада Карла вызвала у Джонатана сильнейшее отвращение, но он ничего не сказал. Вместо этого он повернулся к Андерлю, который дрожал на выступе рядом с ним:
— Спасибо, Андерль. Ты был хорош.
Андерль кивнул, но не из эгоизма, а искренне признавая четкость и безошибочность своих действий. Он просто выразил согласие с их одобрительной оценкой. Потом он посмотрел на Карла.
— Ты не знал, что у нас непорядок?
— Нет.
— По веревке этого не почувствовал?
— Нет.
— Плохо.
Эта простая оценка задела Карла больше, чем любые упреки.
Джонатан завидовал Андерлю, его самообладанию — сидит себе на краю пропасти, задумчиво смотрит туда, и все. Сам Джонатан ни в коей мере не был спокоен. Он дрожал, промокший насквозь и продрогший, и его все еще подташнивало от резкого прилива адреналина.
Что касается Биде, то он сидел рядом с Джонатаном и осторожно трогал шишку над ухом. Внезапно он громко рассмеялся.