— Она была постоянной посетительницей?
— Думайте, как хотите.
Майло вздохнул, похлопал бармена по плечу:
— Роберт, Роберт, Роберт.
Гэбрей отступал при каждом упоминании его имени.
— Что?
— Это слишком короткий рассказ.
Гэбрей затоптал сигарету и достал следующую. Он ожидал, что Майло даст ему прикурить, но когда этого не произошло, вынул свои спички.
— Я видел ее, может быть, еще один раз, — сказал он. — Да. Я работал там только пару недель.
— Трудно удержаться на работе, Роберт?
— Мне нравится передвигаться, парень.
— Бродяга, значит.
— Как хотите.
— Видел ее дважды за две недели, — продолжал Майло. — Похоже, ей нравилось это место.
— Сплошное дерьмо, — заявил Гэбрей с внезапным порывом возмущения. — Все они, богатое тупоголовое дерьмо, приезжали туда, чтобы поиграть в уличную жизнь, а потом сбегали обратно на Родео-драйв.
— Дон Херберт производила впечатление богатой сучки?
— Они все одинаковы, парень.
— Когда-нибудь разговаривал с ней?
В глазах бармена появилась тревога.
— Не… Я уже сказал, что видел ее только один, может быть, два раза. Правда. Я не отличил бы ее от дерьма — я не имел к ней никакого отношения и никакого отношения к этому, — проговорил Гэбрей, указывая на фотоснимок.