Рид покачал головой.
— Меня и уволили из-за того, что мое начальство, учитывая тот мой промах, решило, что я со своими версиями опасен. Так что все сложно. Послушайте, офицер, мне нужно найти своего сына. У меня есть кое-какие мысли насчет того, куда он мог пойти. Раньше я бы не мешкая отзвонился в свою газету насчет вашего сигнала тревоги. — Рид кивнул на монитор. — А теперь дудки. Пошли они куда подальше. Я был прав, а они ошибались, и я больше на них не работаю. Для меня есть вещи поважнее.
Рид открыл дверцу, собираясь выходить.
— Держитесь, — дружелюбно напутствовал Пендер.
Рид ждал. Пендер неотрывно смотрел на него. Уличный коп с безупречными инстинктами, он не мог дать Риду уйти так просто.
— Так где вы собираетесь искать в первую очередь?
Рид вздохнул.
— Сразу после нашего воссоединения Зак мечтал купить модель корабля.
— То есть магазин для хобби?
— Я думал начать с ближайшего.
— Пристегнитесь.
— Что?
— Я знаю один, на Университетской. Я вас туда подброшу.
— Да ладно, офицер, я сам справлюсь.
Вместо ответа Пендер завел мотор.
— Давайте-ка вместе, Том.
Пендер припарковал машину на Университетской улице, у входа в магазин «Хобби и ремесла Демпси». Когда они вошли, пожилой хозяин с седым венчиком вокруг лысины и пышными бакенбардами разговаривал по телефону.
— Да, в субботу можно. — Он заметил посетителей. — Я же сказал, меня это устраивает… Да… Слушай, Берт, мне пора… Да, хорошо. Берт, все, ко мне пришли. Перезвоню позже.
Он повесил трубку и положил руки на стеклянную стойку вроде барной. Модерново. Он взглянул поверх очков на гостей с серьезностью лавочника, непривычного к взрослым посетителям, и кивнул Пендеру; по всей видимости, они были меж собой знакомы.
— Привет, Джим. Как дела у местных блюстителей порядка?