Светлый фон

Однако в квартире царила гробовая тишина.

– Провалиться мне на этом самом месте, она была тут, Карл, – уверенно заявил Ассад.

Он был, мягко говоря, шокирован, и на то имелись свои причины. Все, что, судя по всему, прежде стояло и лежало на полках, на столе или на подоконнике, теперь было разбросано на полу. Диван усыпан землей из цветочных горшков, тут и там валяются осколки чашек и тарелок, два стула грубо опрокинуты вверх тормашками. В квартире творился настоящий хаос.

– Роза! – кричал Ассад, обходя соседние комнаты. – Ее тут нет, – констатировал он спустя несколько секунд. – Но загляни в ванную комнату, Карл.

Мёрк оторвался от ноутбука, стоявшего на обеденном столе, и вошел в ванную.

– Гляди! – Сириец в отчаянии показывал на мусорную корзину, заваленную пластырем, пустыми упаковками, коробочками из-под тампонов, ватными палочками и различными лекарствами.

– Ого! Выглядит ужасно…

– Это то, о чем ты подумал прежде? – Ассад вздохнул. – Что она, возможно, покончила с собой?

Карл не смог ответить; он лишь сжал губы и вернулся в гостиную, не зная, что и думать. Понюхал вазу, стоявшую на столе. В ней явно недавно был какой-то раствор, содержащий спирт. Затем Карл вновь принялся изучать монитор Розиного ноутбука.

– Ассад, посмотри. Роза посещала домашнюю страницу полицейского управления и заходила в Интернет. – Он указал на треснутый экран. – Она явно интересовалась делом Циммерманн и была в курсе произошедшего. Боюсь, это окончательно выбило ее из колеи.

Он принялся одну за другой открывать вкладки, чтобы восстановить цепочку поисковых запросов.

– Поиск какой-то уж слишком поверхностный. Кажется, она лишь пыталась выяснить обстоятельства убийства…

– Я думаю, это хорошо. Значит, не она убила Циммерманн, – тихо произнес Ассад.

Карл непонимающе уставился на коллегу – что он имел в виду?

– Не то чтобы у меня имелись причины выдвигать подобное предположение, но странно все-таки, что они оказались соседками, разве нет?

– Проклятие, Ассад, да как ты вообще мог такое подумать!

Курчавый помощник выпятил нижнюю губу.

– К несчастью, вот что мне еще удалось обнаружить в ванной, Карл. – Он выложил бритвенный станок на куртку, небрежно брошенную на стол. – В ней нет лезвия, бритва была разобрана.

Мёрк ощутил укол в сердце. Нет-нет, этого не могло быть!

Он покрутил станок в руках и бросил обратно на куртку. Приземлившись на мягкую ткань, бритва глухо стукнулась обо что-то.