– Дженни отравили опиоидами, – произнесла она. – Сегодня вечером в больнице кто-то попытался сделать это второй раз.
– У вас есть доказательства? – спросил Кинг.
– Это произошло совсем недавно, – сказала Морган. – Кто-то впрыснул в ее пакет с физраствором наркотик. Полиция Скарлет-Фоллз только начала расследование.
– И вы решили взять дело в свои руки? – спросил Кинг.
Ланс потряс головой:
– И потому мы не хотели вам звонить.
– Все, хватит! Вы меня достали! – Палец шерифа пронзил воздух и уперся в Ланса. – Единственный способ отделаться от вас – это засадить вас за решетку. Вы оба арестованы.
– Вы шутите! – сделал шаг к нему Ланс.
Шериф тоже шагнул вперед:
– Мне не до шуток!
И он сказал правду. У Кинга отсутствовало чувство юмора.
– Делай, что он говорит, – схватила Морган Ланса за бицепс, ощутив под пальцами крепость и напряженность его мускул.
– Вы оба отдаете мне свое оружие, – вытянул Кинг свободную руку.
Они вытащили свои пистолеты из кобуры и передали их шерифу рукоятью вперед. Кинг забрал взял оба пистолета:
– Руки за голову! Пальцы сплетите.
Ланс еще больше напрягся, но повиновался.
– А теперь ты первый, Крюгер! – ткнул указательным пальцем в парня шериф. – Передай мне свою куртку.
Ланс снял с себя кожаную куртку и вручил ее шерифу:
– Вы не можете нас арестовать.
– Могу, да еще как! Ты что, позабыл, во что вы вляпались последний раз, следуя своим необдуманным порывам? – Шериф бросил куртку Ланса на капот своей машины. – Ты подставил под пули и себя, и мисс Дейн! А ну, повернись!