В.Э.: Но даже тут у нас ничего не получилось. Потому что мы знали, что Надин не могла управлять фургоном. Ей всего пятнадцать – я хочу сказать, это было бы незаконно, так?
П.У.:
Э.С.: И тут мы подумали: постойте-ка, только из того, что это незаконно, еще не следует, что этого не может быть. В конце концов, человек может уметь управлять машиной, даже не имея прав.
П.У.: (
Э.С.: Мы даже проверили эту гипотезу – наш коллега констебль Асанти проехал по маршруту, убеждаясь в том, что Надин могла участвовать в нападении на сестру и при этом успеть в школу к 11:15. И, как тебе известно, такое действительно возможно. Хотя ей нужно было постараться, чтобы успеть на автобус до Блэкберд-Лейс…
П.У.:
Э.С.: О, разве я не говорила? Мы думаем, что фургон, причастный к нападению, принадлежит одному человеку, проживающему в Блэкберд-Лейс. Больше того, мы не думаем, а знаем это наверняка. Потому что сегодня утром он пришел к нам и дал показания. Отпираться дальше бессмысленно.
П.У.:
Д.У.: Патси! Это правда?
П.У.: Послушайте, это была просто шутка, понятно? Первоапрельская. Не понимаю, с какой стати все так завелись, мать вашу…
Э.С.: Не понимаешь? Ты правда хочешь убедить нас в том, что не понимаешь, почему полиция отнеслась к этому серьезно?
П.У.:
В.Э.: Нет, сделали. Вы вырвали Фейт волосы. А это уже нанесение телесных повреждений. А также вы причинили ей серьезную психологическую травму. Фейт думала, что ее убьют – изнасилуют…
П.У.: Каким это образом ее могли изнасиловать? Да она даже не девка, твою мать…
Д.У.: Патси!..