– Странная жизнь, – проговорил он.
– Брали от нее, что могли.
– Всегда. И никогда не думали, что кто-то может забрать все это назад.
Джек, не глядя на брата, опять внимательно изучал скалы в поисках Сербина.
– Видишь его? – спросил Патрик, понимая его без слов.
– Нет. Ты упал с неудачной стороны горы.
Здесь, на западном склоне, восходящее солнце еще не перевалило за вершину, и вокруг них не было ничего, кроме сумеречного полусвета и густых темных теней. Еще час, может, всего тридцать минут, и все будет видно как на ладони. Но сейчас тьма не спешила уступить свои права.
– Пойду разыщу его, – сказал Джек. – Притащу его обратно, чтобы ты сам мог на него посмотреть.
– Нету на это времени. – Патрик поперхнулся очередным кровавым пузырем. – Ты ведь знаешь, как сильно мне теперь хочется увидеть этого мальчишку мертвым?
– Лично я больше не возражал бы увидеть мертвым Сербина. И его жену.
– Все началось с мальчишки, – сказал Патрик. – Покончи с мальчишкой. Разберись с ним первым, по крайней мере.
Повесив голову, после долгого поиска он нашел в себе силы сделать еще несколько вдохов и выдохов, после чего проговорил:
– К черту все. Убей их всех, Джек. Всех до единого.
– Обязательно.
– Тебе пора двигать, сам знаешь.
– Давно пора.
Тут наступило долгое молчание, молчали оба, и все же Джек Блэкуэлл по-прежнему сидел возле брата.
– На этот вопрос отвечать тебе, – произнес он наконец.
– Да.
– Так что скажи мне тогда.